由来花性轻

出自唐代崔颢的《杂曲歌辞·长干曲四首》,诗句共5个字,诗句拼音为:yóu lái huā xìng qīng,诗句平仄:平平平仄平。
君家定何处,妾住在横塘。
停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。
同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
()
君家住在借问:1.询问,打听,发问。2.诗中常见的假设性问语。一般用于上句,下句即作者自答。3.敬辞。向别人询问事情,请问。4.过问。
同乡:同一乡里或同籍贯的人。
长干相识:(动)互相认识:~多年。②(名)互相认识的人:旧~。

杂曲歌辞·长干曲四首

君家定何处,妾住在横塘。
停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。
同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。

三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。

诗词中文译文:

你家在哪里定居,我住在横塘。
暂停船只,借机询问,若是同乡那就好。
你家紧邻九江水,往来九江岸边。
同是长干人,小时未曾相识。
往往在渚边有风浪,芦苇船渐渐珍稀。
我怎会不等待,独自逆潮而归。

三江潮水水流湍急,五湖风浪汹涌。
人们常说花儿轻,但却不用害怕重载船只。

诗意和赏析:

《长干曲四首》是唐代诗人崔颢的作品之一,描写了女子对乡土的眷恋和思念之情。诗中通过对长干乡民的描述,表达了作者深深的思乡之情。

诗歌开篇询问君家所在,暗示了作者对乡土的向往和思念之情。接着诗人借问停船之机,希望能够得到一点关于同乡的消息。诗人以长干为背景,描述了家临九江水的情况,从而展现了家乡的漂亮山水和波澜壮阔的景色。然而,即使同为长干人,但由于年少时未曾相识,使得他们相现感到陌生。

诗的后半部分以三江潮水急流和五湖风浪涌来比喻世间的辛苦和变幻无常。这里作者表达了一种豁达真实的态度,指出世间风云翻腾,但花儿却总是如此温婉轻盈,因此不必害怕承载重大。

整首诗以对乡愁的描绘为主线,提炼出了人世间悠悠差异的真实感受。通过这首诗,崔颢巧妙地表达了对乡愁的深深思念和对世事变迁的豁达态度,体现了唐代诗人对乡土情感和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

崔颢

崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。...

崔颢朗读
()