谁捞明月海波寒

出自宋代吴文英的《望江南(赋画灵照女)》,诗句共7个字,诗句拼音为:shuí lāo míng yuè hǎi bō hán,诗句平仄:平平平仄仄平平。
衣白苎,雪面堕愁鬟。
不识朝云行雨处,空随春梦到人间。
留向画图看。
慵临镜,流水洗花颜。
自织苍烟湘泪冷,谁捞明月海波寒
天澹雾漫漫。
()
不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。
朝云行雨处梦到人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
画图:(动)绘制各种图形(多指画图样、图纸、地图等):设计师正在精心~。②(名)图画(多比喻抽象意义上的图景):这首诗描绘出了一幅极富韵味的~。
流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。
明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
海波:海波hǎibō硫代硫酸钠,在摄影上作定影剂用
天澹漫漫:(形)时间或地方长远而无边无际的样子:长路~。

《望江南(赋画灵照女)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

衣白苎,雪面堕愁鬟。
穿着白色的苎衣,如雪般洁白的面庞上披散着忧愁的发鬓。

不识朝云行雨处,空随春梦到人间。
不知道朝阳的云彩和雨水从何处来,只是空随着春天的梦境来到人间。

留向画图看。慵临镜,流水洗花颜。
停留在画中观看。懒得临镜照容,像流水冲刷花的颜色一样洗涤着容颜。

自织苍烟湘泪冷,谁捞明月海波寒。
自己编织着苍烟般冷漠的湘江之泪,谁来捞取明月下寒冷的海波。

天澹雾漫漫。
天空湛蓝,雾气弥漫。

这首诗以描绘一个灵照女子的形象为主题,通过细腻的描写展示了她的容貌和内心情感。诗中使用了一系列意象和比喻,如白色的苎衣、洁白的面庞、忧愁的发鬓,以及朝云、春梦、明月等,营造出一种幽静、虚幻的意境。

诗人以细腻的笔触描绘了女子的容颜和内心世界,她的美丽和忧愁仿佛与自然景物相融合。女子懒散地临镜照容,仿佛她的美丽已经超越了物质世界的束缚,流水洗涤花的颜色的比喻,也表达了她纯洁无瑕的美丽。

诗中的湘泪和明月海波寒则凸显了女子内心的孤独和冷漠,她的眼泪如湘江之泪般冷漠,明月下的海波寒冷无情。这些形象的运用,使诗词中的女子形象更富有神秘感和内涵。

整首诗以细腻的笔触和意象的运用,营造出一种虚幻、超脱尘世的氛围,将女子的美丽和内心情感巧妙地融入了自然景物之中,给人以雅致、幽静的感觉。这首诗词展现了吴文英细腻的描写技巧和对美的追求,同时也表达了对人情世故的超然态度和对内心世界的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。...

吴文英朗读
()