山面高堂

出自宋代韩淲的《百字令(寿南枝)》,诗句共4个字,诗句拼音为:shān miàn gāo táng,诗句平仄:平仄平平。
诏飞天上,看金狨系马,西湖风月。
朝罢香烟摧满袖,身在琼楼玉阙。
锦绣肝肠,珠玑欬唾,绿鬓非华发。
与谁经济,河山应笑吴越。
且把春酒寻梅,年年眉寿,坐对南枝发。
兵卫朱门森画戟,醉舞尘生罗袜。
山面高堂,溪浮新舰,留取邦人说。
等闲余事,一时如此奇绝。
()
飞天:(名)佛教壁画或石刻中的空中飞舞的神。梵语称神为提婆,因提婆有“天”的意思,所以汉语译为飞天。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
香烟:1.燃着的香所生的烟:~缭绕。2.旧指子孙祭祀祖先的事情:断了~(指断绝了后代)。也说香火。3.纸里包烟丝和配料卷成的条状物,供吸用。也叫纸烟、卷烟、烟卷儿。
珠玑:(书)(名)珠子,比喻优美的文章或词句:字字~。
欬唾经济:(名)经济学上指社会物质生产和再生产的活动。②(名)指生活费用:~宽裕|~拮据。③(形)对国民经济有利或有害的:~作物|~昆虫。④(形)用较少的花费获得较大的成果;效益高:~小吃|~实惠。⑤(书)(动)治理国家:~之才。
河山:(名)国家的疆土:锦绣~。

《百字令(寿南枝)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
朝阳升起,皇帝登上飞天。俯瞰着金色骏马,欣赏着西湖的美景。朝会结束后,香烟缭绕,笼满了我的袖子。我身在美丽的琼楼和玉阙之间。美丽的景色和豪华的宴席,使我心花怒放,不禁流下了珠泪。尽管我的头发已经斑白,但我依然精神矍铄。我与谁共享这富贵,大好河山必然嘲笑富庶的吴越。暂且把春酒寻梅花,每年都在眉寿之际,我坐在南枝下发呆。守卫朱门的士兵手持画戟,醉意中舞动尘土弥漫的罗袜。山上高耸宴会的殿堂,溪水上漂浮着新建的船只,这些都会成为人们传颂的佳话。闲暇之余,我感叹这一切是如此奇妙。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个官员在朝会结束后的闲暇时光,他身处美丽的环境中,感叹着世事的变幻和人生的短暂。诗中表达了对自然风景和物质享受的赞美,同时也包含了对时光流转和人生无常的感慨。

诗中描绘了一系列美景和奢华场景,如飞天、金狨系马、西湖风月、琼楼玉阙等,展示了官员身处高位、享受荣华富贵的境地。但与此同时,诗人也表达了对时光流转和生命短暂的思考,体现了对人生无常和富贵易逝的警示。

诗人以细腻的笔触描绘了诗中的景物和情感,运用了华丽的辞藻和形象的描写,给人以豪华和壮丽的视觉感受。同时,通过对自然景物和个人感受的交织,表达了对人生的深入思考和感慨。整首诗以豪华的场景和细腻的表达,展示了韩淲独特的艺术风格和对人生的思考,使读者在欣赏诗意的同时,也能感受到对人生哲理的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

韩淲

韩淲(biāo)(1159—1224)南宋诗人。字仲止,一作子仲,号涧泉,韩元吉之子。祖籍开封,南渡后隶籍信州上饶(今属江西)。从仕后不久即归,有诗名,著有《涧泉集》。淲清廉狷介,与同时知名诗人多有交游,并与赵蕃(章泉)并称“二泉”。著作历代书目未见著录。史弥远当国,罗致之,不为少屈。人品学问,俱有根柢,雅志绝俗,清苦自持,年甫五十即休官不仕。嘉定十七年,以时事惊心,作甲申秋三诗,得疾而卒,年六十六。...

韩淲朗读
()