大笑而去

出自宋代辛弃疾的《临江仙》,诗句共4个字,诗句拼音为:dà xiào ér qù,诗句平仄:仄仄平仄。
既见之,乃独为是突兀而止也,大笑而去
主人戏下一转语,为苍壁解嘲
莫笑吾家苍壁小,棱层势欲摩空。
相知惟有主人翁。
有心雄泰华,无意巧玲珑。
天作高山谁得料,解嘲试倩扬雄。
君看当日仲尼穷。
从人贤子贡,自欲学周公。
()
突兀:(形)①高耸的样子:奇峰~。②突然发生,出乎意外:这消息来得~。
大笑:大笑dàxiào∶纵情地欢笑观众对那哑剧的表演大笑∶爆发式地狂笑被滑稽的小丑逗得纵声大笑∶指狂笑或无遏制地笑大笑dàxiào笑的动作或情况那惹人爱的容颜变成了微笑,而微笑又变成了大笑。
而去主人:(名)①权力或财物的所有者:人民是国家的~。②接待宾客的人(跟“宾”“客”相对)。③旧时雇用仆役的人。
解嘲:(动)掩饰被人嘲笑的事情:自我~。
相知:(动)相互了解,感情深厚。②(名)相互了解、感情深厚的朋友。
惟有:只有。
主人翁:1.当家作主的人:解放后,劳动人民成了国家的~。2.主人公。3.文艺作品中的主要人物。

《临江仙》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

临江仙

既见之,乃独为是突兀而止也,大笑而去。
主人戏下一转语,为苍壁解嘲莫笑吾家苍壁小,棱层势欲摩空。
相知惟有主人翁。有心雄泰华,无意巧玲珑。
天作高山谁得料,解嘲试倩扬雄。君看当日仲尼穷。
从人贤子贡,自欲学周公。

译文:
当我看到他时,他突然停下脚步,大笑着走开。
主人开玩笑地转身说道:“解嘲那苍壁,别笑我们家的苍壁小,棱层的气势欲望要摩天。”
唯有主人才真正了解我。他有雄心壮志,不事琐碎巧妙的手法。
天造高山,谁能预料?解嘲就让我倩扬雄威。你看,当年的孔子多么贫困。
他跟随有才德的子贡,而我却自愿学习像周公那样。

诗意和赏析:
《临江仙》是一首辛弃疾以自嘲之情写的诗词。诗中的主人翁可能是他所敬仰的文化名人或朋友,他们相互间的了解和默契使得辛弃疾感到欣慰和自豪。辛弃疾表达了自己的志向和心境,他有着宏大的理想和远大的抱负,不追求巧妙的手法和琐碎的技巧,而希望通过雄壮的气势和才华来表达自己。他引用了孔子的形象,表明自己虽然贫困,但有志向追随像子贡一样有才德的人,并以周公为榜样。

整首诗词展现了辛弃疾对自己才华的自信和对伟大人物的向往。他以幽默的方式表达自己的情感,通过主人翁的戏谑解嘲,展现了自己的坚韧和自嘲的一面。这首诗词既体现了辛弃疾的个人情感体验,也抒发了他对历史名人和理想境界的向往,具有较高的艺术性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

辛弃疾朗读
()