四载淹留为豆

出自宋代京镗的《水调歌头(留别茶漕二使者)》,诗句共6个字,诗句拼音为:sì zài yān liú wèi dòu,诗句平仄:仄仄平平仄仄。
数月已办去,今日始成行。
天公怜我,特地趁晓作霜晴。
万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
父老漫遮道,抚字愧阳城。
君有命,难俟驾,合兼程。
故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
莫久西南住,汉代急公卿。
()
成行:(动)旅行、访问等得到实现。
天公:天公tiāngōng∶天。以天拟人,故称∶神话传说中指自然界的主宰者天公不作美
淹留:(书)(动)长期逗留:何事苦~|~他乡。
劳生父老:(名)尊称年长的人:~兄弟|家乡~。
抚字

《水调歌头(留别茶漕二使者)》是宋代京镗所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

数月已办去,今日始成行。
几个月前的事已经完成,今天才正式出发。

天公怜我,特地趁晓作霜晴。
上天怜悯我,特意在黎明时分晴空万里。

万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
为了获取大米,我们奔波万里;为了获得小豆,我们耗费了四年的时间,自嘲自己辛苦不已。

父老漫遮道,抚字愧阳城。
老百姓们挡住了我们的去路,看着他们笔直的字迹,我感到愧疚,羞愧于阳城。

君有命,难俟驾,合兼程。
君主有命令,不容迟延,我们必须同时兼顾速度和任务。

故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
对故乡充满了思念之情,听到猿猴和鹤鸟的声音,心中既感到遗憾又惊愕。

多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
非常感谢使者华追赶我们的路程,舍不得在客店分别,已经醉得连酒杯都倒了。

莫久西南住,汉代急公卿。
不要久留在西南地区,汉代急需有才干的官员。

这首诗描绘了作者京镗和茶漕二使者的离别场景。他们经历了长时间的劳累和奔波,为了完成任务而离开故乡。作者表达了对故乡的思念和对艰辛旅途的疲惫,同时也传达了对君主的忠诚和对使者的感激之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,展现了作者的情感和对时代背景的描绘,具有深厚的情感和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

京镗

京镗(1138 —1200)字仲远,南宋丞相、词人,晚号松坡居士,豫章(今江西南昌)人。高宗绍兴二十七年进士。历知江州瑞昌县。孝宗召对称旨,擢监察御史,累迁右司郎官。淳熙十五年,授四川安抚制置使,知成都府。光宗绍熙二年(1191),召为刑部尚书。五年,签书枢密院事、参知政事。庆元二年(1196)拜右丞相,六年进左丞相,封翼国公。卒年六十三。卒后赠太保,谥文忠,后改谥庄定。有诗集七卷、词集《松坡居士乐府》二卷,《文献通考》传于世。事见《诚斋集》卷一二三《京公墓志铭》。《宋史》卷三九四有传。...

京镗朗读
()