明年上国春风里

出自宋代廖行之的《鹧鸪天(寿四十舅)》,诗句共7个字,诗句拼音为:míng nián shàng guó chūn fēng lǐ,诗句平仄:平平仄平平平仄。
飞尽林花绿叶丝。
十分春色在荼_。
多情几日风朝雨,留恋东风未许归。
天意好,与君期。
如今且醉□蛾眉。
明年上国春风里,赏遍名花得意时。
()
绿叶丝春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
多情:(形)对人感情深厚(多指爱情):自作~|~的姑娘。[反]薄情|寡情。
朝雨留恋:(动)舍不得放弃或离开。[近]依恋|眷恋。[反]舍弃。
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
天意:1.上天的意旨。2.帝王的心意。3.自然的意趣。
君期蛾眉:美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
名花:名贵的花。有名的美女。旧时常指名妓。亦指有名的交际花。
得意:(形)称心如意;感到非常满意:~之作|自鸣~|~忘形。[近]称心。[反]失意。

《鹧鸪天(寿四十舅)》是宋代廖行之的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

飞尽林花绿叶丝,
十分春色在荼枝。
多情几日风朝雨,
留恋东风未许归。

天意好,与君期。
如今且醉□蛾眉。
明年上国春风里,
赏遍名花得意时。

中文译文:
花朵飞落尽,绿叶如丝细。
繁华的春色仍在枝上。
多情的春风几日来,带来阵阵细雨。
我留恋着东风,还未得到归程的承诺。

天意美好,与你相约。
眼下,先沉醉于那长睫眉间。
明年春风吹拂的时候,
我将在国都之上,尽情欣赏名花,得意时光。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和诗人对东风的留恋之情。诗人以细腻的笔触描绘了花朵凋零落尽、绿叶如丝的景象,表现了春天的离去和生命的短暂。诗中提到的“荼枝”指的是辛夷花,象征着春天的美好。

诗人用“多情几日风朝雨”来形容春风带来的情愫和阵阵细雨,诗中透露出对东风的留恋之情,希望能够继续享受春天的美好。

诗末表达了诗人与天意相合、与友人相约的心愿,暗示了对美好未来的期待。而“醉□蛾眉”一句,可能是因为缺失部分文本,无法准确理解其意义。

整首诗以春天为背景,抒发了诗人对春天的热爱和对美好未来的向往。通过描绘自然景物,表达了人们对美好时光的追求和享受的心情,传达了对生命短暂的感慨和对美好事物的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。...

廖行之朗读
()