快泻玉双舟

出自宋代毛幵的《满庭芳(行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐)》,诗句共5个字,诗句拼音为:kuài xiè yù shuāng zhōu,诗句平仄:仄仄仄平平。
B324落难容,崎岖堪笑,一年陆走川浮。
又携妻子,两度过神州。
紫蟹鲈鱼正美,凉天气、恰傍中秋。
今宵意,无人伴我,快泻玉双舟
功名,聊尔耳,千金聘楚,万户封留。
又争如物外,闲旷优游。
好在东阡北陌,相从有、诸老风流。
家山近,归休去也,不上望京楼。
()
落难:(动)遭遇灾难、危险,陷入困境:~者全部安全获救。
妻子:妻子和儿女。
度过:1.让时间在工作、生活、娱乐、休息中消失。2.生活了一段时间。
鲈鱼天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!
今宵意双舟

这首诗词《满庭芳(行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐)》是宋代毛幵所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

满庭芳
行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐

落难容,崎岖堪笑,
一年陆走川浮。
又携妻子,两度过神州。
紫蟹鲈鱼正美,
凉天气,恰傍中秋。
今宵意,无人伴我,
快泻玉双舟。

功名,聊尔耳,
千金聘楚,万户封留。
又争如物外,闲旷优游。
好在东阡北陌,
相从有、诸老风流。
家山近,归休去也,
不上望京楼。

中文译文:
满庭芳
行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐

容忍困苦,崎岖路难免让人发笑,
一年里徒步穿越川地和河流。
再次带着妻子,
两次穿过神州大地。
美味的紫蟹和鲈鱼,
正逢凉爽的天气,正值中秋佳节。
今夜的心情,
无人与我为伴,
快速地驶过平静的双舟。

功名荣耀,只是耳边的闲谈,
千金难买来自楚国的婚姻,
万户之封留不住我的心意。
更喜欢超脱尘世的生活,
在宽敞自由中游荡。
幸好有东阡和北陌相伴,
与众多风流老友共同度过。
家乡就在附近,
归去休息吧,
不必攀登望京楼。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人毛幵的行旅经历和对人生的思考。诗人表达了自己在旅途中所经历的艰难险阻和被人嘲笑的遭遇,他和妻子历经千辛万苦,两次穿越整个神州大地。诗中描绘了美味的紫蟹和鲈鱼,以及凉爽的中秋天气,暗示了诗人在艰难中仍能体会到生活的美好和乐趣。

诗人对功名和财富的态度较为淡漠,认为这些只是耳边的闲谈,他更喜欢超脱尘世的生活,追求宽敞自由的优游。诗人感慨地说,幸好在东阡和北陌这样的地方,与众多风流老友相伴,共同度过时光。最后,诗人表达了回归家乡的心愿,表示不再去攀登望京楼,而是回归平凡的生活。

整首诗词以平淡的语言描绘了诗人的旅途经历和对功名富贵的冷静态度,展现了对自由和宁静生活的向往。通过对自然景物和人生境遇的描绘,诗人表达了对人生意义的这首诗词《满庭芳(行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐)》是宋代毛幵所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

满庭芳
行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐

落难容,崎岖堪笑,
一年陆走川浮。
又携妻子,两度过神州。
紫蟹鲈鱼正美,
凉天气,恰傍中秋。
今宵意,无人伴我,
快泻玉双舟。

功名,聊尔耳,
千金聘楚,万户封留。
又争如物外,闲旷优游。
好在东阡北陌,
相从有、诸老风流。
家山近,归休去也,
不上望京楼。

中文译文:
满庭芳
行次四安,用前韵,寄章叔通、沈无隐

困苦容忍,崎岖路途令人发笑,
一年里步行穿越川流。
再次携带妻子,
两次游历神州。
美味的紫蟹和鲈鱼,
凉爽的天气,正值中秋。
今夜的心情,
无人与我相伴,
快速行驶的双舟。

功名荣耀,只是对你的耳语,
千金难以聘请楚国的婚姻,
万户之封留不住我。
而与物外争斗,享受闲适自在。
好在东阡和北陌,
与各位老友一起风流度日。
家乡近在眼前,归去休息吧,
不再攀登望京楼。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人毛幵的行旅经历和对人生的思考。诗人表达了自己在旅途中所经历的艰难险阻和被人嘲笑的遭遇,他和妻子历经千辛万苦,两次穿越整个神州大地。诗中描绘了美味的紫蟹和鲈鱼,以及凉爽的中秋天气,暗示了诗人在艰难中仍能体会到生活的美好和乐趣。

诗人对功名和财富的态度较为淡漠,认为这些只是耳边的闲谈,他更喜欢超脱尘世的生活,追求宽敞自由的优游。诗人感慨地说,幸好在东阡和北陌这样的地方,与众多风流老友相伴,共同度过时光。最后,诗人表达了回归家乡的心愿,表示不再去攀登望京楼,而是回归平凡的生活。

整首诗词以平淡的语言描绘了诗人的旅途经历和对功名富贵的冷静态度,展现了对自由和宁静生活的向往。通过对自然景物和人生境遇的描绘,诗人表达了对人生意义的思索,以及对家乡和真实生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考