锦袍如在

出自宋代李之仪的《朝中措》,诗句共4个字,诗句拼音为:jǐn páo rú zài,诗句平仄:仄平平仄。
翰林豪放绝勾栏。
风月感雕残。
一旦荆溪仙子,笔头唤聚时间。
锦袍如在,云山顿改,宛似当年。
应笑溧阳衰尉,鲇鱼依旧悬竿。
()
风月感荆溪仙子:1.仙人。2.比喻容貌颜色绝世的女子。
笔头:笔上用以书写的部分。谓写作。指书面。
时间:①由过去、现在将来组成的连续不断的系统。②指从开始的部分到结束的一段时间。③时间里的某一点。
锦袍:锦缎制的衣袍。
顿改宛似:宛似wǎnsì宛如从远处眺望,古老的长城宛似一条巨龙横卧在崇山峻岭之间。
鲇鱼:鱼纲,鲇科。身体表面多黏液,无鳞,背部苍黑色,腹部白色;体长,前端平扁,后部侧扁,头扁口阔,上下颌有四根须,尾圆而短,不分叉,背鳍小,臀鳍与尾鳍相连。生活在河湖池沼等处,白昼潜伏水底泥中,夜晚出来活动,吃小鱼、贝类、蛙等。《宋史·五行志一下》:“乾道六年,行都北关有鮎鱼,色黑,腹下出人手,於两傍各具五指。”清刘献廷《广阳杂记》卷三:“圣元曰:时有鱼自下逆水而上,乘水势沿石壁而登其巔,不知其为水往也,此为雨兆;若自上顺流而下,虽久雨必晴矣。余曰:必鮎鱼也。”沈从文《从文自传·我上许多课仍然不放下那一本大书》:“那河里有鳜鱼,有鲫鱼,有小鲇鱼,钓鱼的人多向上游一点走去。”

诗词:《朝中措》

翰林豪放绝勾栏,
风月感雕残。
一旦荆溪仙子,
笔头唤聚时间。

锦袍如在,
云山顿改,
宛似当年。
应笑溧阳衰尉,
鲇鱼依旧悬竿。

中文译文:
翰林士人豪放自如,
感受风月已深深刻在心中。
突然出现了荆溪的仙子,
一挥笔,聚拢了光阴的风景。

锦袍如同依然存在,
云山瞬间变幻,
宛如当初的模样。
应该嘲笑那衰败的官员,
鲇鱼仍然挂在钓竿上。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个翰林士人的豪放情怀和对逝去时光的思念。诗中的翰林士人自由自在地表达自己的情感,他深深感受到了风月之美,这种美已经深深地雕刻在他的内心深处。

然后,诗人突然提到了荆溪的仙子,这位仙子仿佛是诗人心中的一个幻想形象。诗人通过笔尖的挥动,将往昔的时光和美景聚拢在一起,仿佛时间在他的笔头被召唤回来。

诗中的锦袍和云山是象征性的描写,锦袍代表着光彩照人的服饰,云山则象征着山水的变幻。这两个意象都表达了诗人对过去时光的美好回忆,它们在诗人的心中依然鲜活,仿佛就像当初一样。

最后两句诗表达了对衰败官员的嘲讽,溧阳指的是一个地方名,衰尉则代表了衰败的官员。诗人认为这些官员不值得尊敬,而与他们相比,仍然坚守岗位的鲇鱼反而更加值得敬重。

整首诗以豪放的笔调和细腻的意象描写,表达了诗人对逝去时光的追忆和对现实世界的一种批判态度。诗人通过诗词将情感和思想表达得淋漓尽致,给读者带来了一种美感和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。...

李之仪朗读
()