忽忆良人在客中

出自唐代晁采的《雨中忆夫》,诗句共7个字,诗句拼音为:hū yì liáng rén zài kè zhōng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
窗前细雨日啾啾,妾在闺中独自愁。
何事玉郎久离别,忘忧总对岂忘忧。
春风送雨过窗东,忽忆良人在客中
安得妾身今似雨,也随风去与郎同。
()
细雨:小雨。
啾啾玉郎离别:(动)比较长时间地跟熟悉的人或地方分开;离开:~故土|~之苦|~之际。[近]分别|分手。[反]重逢|团圆。
忘忧:忘却忧愁。萱草的别名。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
良人:(名)①古代女子称丈夫。②良民。
安得:1.如何能得、怎能得。含有不可得的意思。2.岂可。如:“安得无礼”、“安得如此”。3.哪里能够得到。
妾身随风去

《雨中忆夫》是唐代晁采创作的一首诗词。诗意表达了女子思念丈夫的心情,通过窗前细雨的景象描绘了她孤独愁绪的情感。诗人怀念丈夫的离别已久,但忘却烦忧的愿望却一直没有实现。突然间,春风送来了雨,使诗人忽然想起了丈夫,不禁希望自己可以如雨一样,随风飘荡,与丈夫相聚。

诗词的中文译文:
窗前细雨日啾啾,
妾在闺中独自愁。
何事玉郎久离别,
忘忧总对岂忘忧。
春风送雨过窗东,
忽忆良人在客中。
安得妾身今似雨,
也随风去与郎同。

赏析:
这首诗词运用了雨水的景象来表达女子对丈夫的思念之情。诗人通过描绘细雨的声音,以及自己在闺中孤独忧愁的身影,展示了她心中的无尽思念。诗人希望可以忘却丈夫离别已久的痛苦,但却总是无法真正地忘却。然而,突然刮来的春风和 盛开的雨水,让诗人突然想起了丈夫在客中的情景。最后,诗人渴望能够如雨一样,随风飘荡,和丈夫相聚。

整首诗词以忧愁的心情为主题,通过雨水和春风的象征意义,传达了诗人对丈夫的思念和渴望。整体氛围凄凉、伤感,但也透露着无尽希望和期盼的情感。诗词用词简练,意境深远,表达了晁采的个人情感与内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

晁采

晁采,小字试莺,大历时人。少与邻生文茂约为伉俪。茂时寄诗通情,采以莲子达意,坠一盆中。逾旬,开花结缔。茂以报采。母得其情,叹曰:才子佳人,自应有此。遂以采归冒。...

晁采朗读
()