宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此赏醉后寄崔侍御

宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此赏醉后寄崔侍御朗读

译文


九月九日茱萸成熟,插鬓时发现鬓发已经白了许多,伤心!
登高瞭望高山大海,满目凄凉,为古昔之人悲哀。
远访为吊念屈原而投沙之人,因为我也是逃名隐逸之客。
故交中还有谁在?独有崔亭伯崔侍御你了。
重阳节到了也不知道,放船载酒任水漂流。
我手持一枝菊花,和二千石的太守调笑。
日暮时分头戴头巾归岸,传呼之声充满阡陌。
一双白鹿拉着红色官车,后面宾客光辉显赫。
夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄。
良辰与美景,白白地错过,没有喝到酒,没有听歌舞。
晚上我从南峰归来,女萝间的明月落下水壁。
再登上郡楼瞭望,古松的颜色也因寒更绿。
你我咫尺之间,却不可相亲,我好像一只被抛弃的鞋子。

九卿高官从朝廷而来,乘着五马豪华大车。
拂晓朱门列戟,撩开帏帐就看见碧嶂一排排。
登高遥望远海,招集到许多英才。
紫绶官员欢情融洽,黄花插鬓逸兴飞。
青山好像图画,流溪仿佛镜中回旋。
遥羡你在重阳节的佳作,现在应该过了戏马台吧。

注释


⑴因为逃名客:“逃名”一作“名山”。
⑵山从图上见:“从”一作“依”。
⑶溪即镜中回:“即”一作“向”。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()

猜你喜欢

睡味甜于蜜,诗情冷似冰。养疴先断酒,爱寂并疏僧。

花落从风扫,窗虚见月升。吾庐谁共此,静对一枯藤。

()

三月孤悬斗大城,四邻俱陷绝援兵。重关尚设颠当守,一穴潜通蠮螉营。

君子空悲化猿鹤,天公未肯戮鲵鲸。腐儒纵复从宽政,七十头颅悔幸生。

()

柳三眠后。看疏筠扫绿,隔霜依旧。苔痕忽讶,春牙迸引,涓涓寒溜。

今年道早,问见了、红襟否。戒园丁、上番休镵,初篁留拂檐垢。

()

屐痕杖影乱斜阳,相送无心出短墙。散步井床苔径滑,观棋邻圃柳阴凉。

客伤旧事裁新句,我拟愁城筑酒乡。回首柴门分路处,满城雨气正微茫。

()

灿烂书千卷,莹然一镜悬。映签光潋潋,透幌影娟娟。

秘阁搜奇字,芸窗理旧编。夜深看愈皎,清坐懒成眠。

()

月起鸡鸣后,灯寒水店开。舟人方睡好,客子只行催。

有约春前到,何心岁暮来。七星桥隐隐,望断读书台。

()