陌上赠美人

陌上赠美人朗读

译文

我骑着高大健壮的骏马踏步行走在落花上,手中的马鞭拂到她乘的马车上。
车中美人撩起珠帘微微一笑,遥遥指向前方红楼说那是我的家。

注释

骄:指马高大健壮。
直:特地,故意。
拂:掠过。
五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。
褰:提起,撩起。
遥指:有邀至其家之意。
红楼:一作青楼。

参考资料:

1、葛景春.李白诗选:中华书局,2005:352页

2、《古代汉语词典》编写组.《古代汉语词典》:商务印书馆,1998年12月第1版,2011年4月北京第26次印刷

赏析

  有人认为这首诗是乐府收录的诗,写的是五陵游侠的爱情故事,乘骏马的人并不是李白。诗中写少年狂态,在路上相遇美人用马鞭指向美人的车架,美人遥指红楼,妩媚姿态皆宛然如现。

  诗的前两句写一位翩翩公子。“骏马娇行”,从马的“骏”写出人的风采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表现是“垂鞭直拂五云车”,马鞭直拂到她乘的五云车上。可见马与车的距离,马上人与车中人的距离之近,这是暗示主人公和美人本有情意,还是“误拂车”?“东明九芝盛,北烛五云车”(庾信《步虚词》)五云车是仙人所乘的车,不写人,但同上句一样,从车上的“五云”,女人的风姿可见。两句写出男女二人卓越不凡。

  后二句是车上美人的一个小动作:她掀开缀有珠箔的车帘,浅浅一笑,纤手遥指远处的红楼:我的家就在那儿。开始描写美人,在路上遇到美人,美人冲自己一笑,互生情谊。为最后的一句作铺垫。并在最后一句转换角度,用第三人称的手法告诉读者:美人邀请自己。作者如果用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。

  萍踪絮迹,邂逅相逢,一见钟情,在诗词中并不少见。张泌《浣溪沙》词中那个佯醉随车行的“太狂生”,他得到的是“慢回娇眼笑盈盈”。李商隐笔下的那对陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通”(《无题》)。车声如雷滚滚而过,她因害羞用团扇掩面,一句话也没有说。这里的美人似乎介于上述两人之间的人物:她的举止不轻浮,也不羞羞答答;她不失端仪的抿嘴一笑,发出深情的邀请,落落大方,使人有似曾相识之感。诗虽属侧艳之作,但格调不俗,仍不失这类题材中的佼佼者。

参考资料:

1、陶新民,张瑞岩等.李白诗选译.成都:四川出版社,1997年:第52页

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()

猜你喜欢

湖山经醉惯。
渍春衫、啼痕酒痕无限。
又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。
紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。
()
鸿雁离群后,成行忆日存。
谁知归故里,只得奠吟魂。
虫蠹书盈箧,人稀草拥门。
从兹长恸后,独自奉晨昏。
()
诗卷寻常要往回,今朝却怕此诗来。
只缘快读清凉语,返觉林居有世埃。
()
借家传帝纲丝,下公子仙鳌钓。
捩转衲僧鼻头,撩拨诸方一笑。
鲲化鹏飞总未知,推蓬对月平分破。
却请维那,杨帆鼓棹。
()

乾坤极处无今古,道术多岐自短长。傥有新思还告我,不应无雁到衡阳。

()

繁华如许,绢素是谁题?晴光好,香尘动,暖烟迷,障锦泥。

都趁芳菲景,连画舸,随雕毂,夷门外,樊楼下,傍长堤。

()

出郭高舂后,郊原起夕阴。山山曳残雨,步步响新禽。

老树莓苔厚,空林紫翠深。招提何处所,云际有钟音。

()
中原烟火半丘墟,楼橹相望白下孤。
蕃厮夜歌铜钴钅莽,蛮酋春醉锦廜。
北征解赋卢才子,西事时谈剧霸都。
莫上姓名丞相府,老夫著论学潜夫。
()

风云万里郁神州,人醉天南第一楼。唱遍南朝新乐府,最难天子是无愁。

()

惆怅烟郊晚,依然此送君。长河隔旅梦,浮客伴孤云。

淇上春山直,黎阳大道分。西陵倘一吊,应有士衡文。

()
父兄为学众人知,小弟文章亦自奇,家势到今宜有後,士才如此岂无时。
久闻阳羡溪山好,颇与渊明性分宜。
但愿一门皆贵仕,时将车马过茆茨。
()

敢发群儒冢,苦匏邛友须。视人诅鸟怪,自我笑鱼枯。

山放鹤猿榜,天开节义图。不须秋驾梦,折简到猗玗。

()
春攽诸郡国,汉守喜惟良。
旦宿重中尾,时花竞向阳。
古今新旧历,老少后先觞。
万事比如此,无如且醉狂。
()
邻鸡三唱趣行舟,霜结银花满树头。
好景留人归未得,客愁一半是吟愁。
()

小饮便成醉,人生握手难。莫言世路窄,但计酒肠宽。

各已颜苍老,时方晚薄寒。数枝篱菊在,相慰复相看。

()