忆秦娥

忆秦娥朗读
秋萧索。
梧桐落尽西风恶
西风恶。
数声新雁,数声残角。
离愁不管人飘泊。
年年孤负黄花约。
黄花约。
几重庭院,几重帘幕。

忆秦娥·秋萧索翻译及注释

翻译
秋天的景象萧索,西风凄厉,使梧桐落尽叶子,又送来了几声新燕的鸣叫声,几声稀疏的号角声。秋景秋声都那么悲凉,促动游子思归的心。四处漂泊,又加上离愁时时压着心头。当初分别时曾相约在秋天菊花盛开时重逢,然而年年辜负了这约会的日期,无法相见。遥想在那深深的庭院里、重重的帘幕内,对方一定不知怎样地在忍受着这相思的煎熬和独处的寂寞。

注释
⑴孤负:辜负。
⑵黄花:菊花。

忆秦娥·秋萧索鉴赏

  这首词写游子的伤秋怀人之情。首句写出了独处孤旅,双在秋风叶落之时萦绕于游子心中的渴求温暖的呼唤,为古今诗词的一个历久常新的主题的定下了萧杀的基调。接着便展开具体描绘。“一叶落,天下尽知秋”,秋天,本来就容易引起离人的愁绪,更何况此时此刻已不是黄叶方飘的初秋,而是“梧桐落尽”的深秋呢?词人于“西风”下着一“恶”字,感情色彩十分强烈。然而“西风”之“恶”还不止于落尽梧桐而已,作者巧借此调叠句之格,在强调“西风恶”三字后,又引出“数声新雁,数声残角”,幽咽凄厉,声声扣击着游子的心扉。这样,整个上片写出了一派浓重的秋意,为下文写游子的愁绪渲染了氛围。梧桐叶落、西风、雁声等意象的描写,为下阙游子的孤寂之情的抒发,奠定了基调。“离愁不管人飘泊”。离愁,本是游子心中所生,这里却将它拟人化,“离愁”完全不顾及游子四处飘泊的痛苦处境,久久不去,折磨着人的心灵。“不管”二字,包含着多少无可奈何之情!“年年孤负黄花约”,游子的离愁如此难以排遣,原来更有着期约难践的歉疚。想当初,临别这际,自己与恋人相约在菊花开放的的秋天重逢。可是,花开几度,人别数载,事与愿违,年年负约,每念及此,怎不令人肝肠寸断!紧接着,作者又用叠句将笔触伸向天边,从恋人的角度写情。有味的是,作者只是描写了她的居处:“几重庭院,几重帘幕”。然后,戛然而止,这就给读者留下了驰骋想象的余地。那深深庭院里、重重帘幕中的人儿是怎样忍受着相思的煎熬和独处的孤寂,年复一年地翘首盼望游子归来,已是不言而喻了。总之,此篇以直笔写游子离愁,以墨写闺人之幽怨,两地相思,一种情愫,在萧杀秋景的环境中,更显得深挚动人。

黄机

黄机(1612-1686年)字次辰,一字澄斋,号雪台。浙江钱塘(今属杭州)金墩武林积善坊巷人。宋代福建莆田黄石金墩平海军节度使、赠太师谥清惠黄府十五孙。康熙二十五年(1686)卒。赠太傅、太师,谥文僖,赐祭葬于灵鹫山金墩武林白乐桥之南。...

黄机朗读
()

猜你喜欢

广文自古无羁束,况复三逢著令休。
纵酒不防官长骂,驱车聊过故人游。
闲中日月随方罫,远外风云入小舟。

()

()
花早春何力,香寒晓尽吹。
月摇横水影,雪带入瓶枝。
()

未得临岐别,何堪话别频。同为黑水戍,况送白头人。

长路悲空橐,还家失老亲。几多儿女泪,应为洗边尘。

()

苎萝山下花藏路。只许流莺来去。吹落梨花无数。香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。空对碧云凝暮。归去春愁如雾。奈五更风雨。

()

黄州楼头雪未晞,猎猎寒风吹客衣。征帆此时向东去,行李何日从南归。

青山几点烟际出,白鸟一双江上飞。欲访坡仙旧游处,倚篷回首思依依。

()

仙潭烟雾晚冥冥,彷佛飞空剑气腥。岩穴几年当蜕骨,画图今日露真形。

天瓢水浅阴犹伏,宝藏云深夜不扃。好就卢敖听驱使,八方行雨鼓风霆。

()

溪涧冰来懒灌园,残编读罢闭柴门。文章盖世曾推仰,却喜南人得殿元。

()

春老谁生此宁馨,流霞妒色月争衡。无愁綵仗迷天子,不夜春城背日兄。

泉涌珠玑供涕唾,河倾金桂事煎烹。临风一笑酸寒叟,酷爱秋英得久名。

()

虚心不欲比天高,立尽春寒翠色饶。道是清标真节士,因风何事乱弯腰。

()
西山春暮繁草木,红白花开映岩谷。
朝来猛虎忽留踪,猎人挟刃争驱逐。
坡平草软筋力健,目光两镜照林麓。
吻牙狐兔何足噬,要向川原饱人肉。
()

万山秋欲尽,邂逅古城中。霜径寒花晚,风林落叶空。

笑谈情自厚,酬和句难工。明日还分手,看君马首东。

()

前月南溪送远归,别来相念不相违。几回望眼迷阴雨,无限愁心对夕晖。

万古兴亡云北度,一年寒暑雁南飞。清时文彩怜君盛,圣代才名愧我微。

()

小雨桃花径,轻风杜若洲。江南春事满,何处剩生愁。

()
司冬已穷造父力,寒机堕指晓犹织。
长安贵人金屋娇,琉璃屏下方偃息。
穿窗入幕儿女笑,唤作杨花元不识。
明珠照乘月午夜,秋水连云天一色。
()