梁甫吟

梁甫吟朗读

梁甫吟翻译及注释

翻译
  时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。

注释
①玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
②骖:驾三匹马。
③羲和:日神,这里指太阳。
④凌:升高。
⑤四运:指四季。
⑥承:接替。
⑦冉冉:逐渐。
⑧天路:天象的运行。
⑨招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
⑩大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。

梁甫吟简析

  梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。

陆机

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。...

陆机朗读
()

猜你喜欢

松声听罢独看云,华隐楼中控鹤身。治国神方难自献,祗将本草语时人。

()

朝日斜照户,垂杨低拂床。
新篁未解箨,幽兰已谢芳。
桑蛾齐绕树,海燕竞窥梁。

()
玉壼冰段露金茎,未抵闲居五咏清。
休道曹诗成七步,不须三步已诗成。
()
销铄玄微万境空,衔花百鸟谩寻踪。
莫教顽坐精灵窟,门锁乱云千万里。
()

梅雨丝丝草阁凉,匡床玄坐漫㷊香。四檐绿树繁阴合,一卷黄庭白昼长。

细和禽言成乐府,宽裁荷叶制衣裳。笑看溪水明于玉,新水朝添一尺长。

()
胡沙不隔汉家天,一节坚持十九年。
白首微官甘属国,耻随李卫老戎旃。
()

蚤岁游江湖,倏匆逾半百。偶遂花溪隐,山水环我宅。

教儿业诗书,课仆勤稼穑。投閒未三载,又作远行客。

()
骑壒蒙蒙一洗空,恢崇儒馆闻文风。
正当世祖投戈际,远迈元和沸鼎中。
坐使车书同万里,行看冠盖袭诸武。
我公勋业追王佐,岂比区区颂泮宫。
()

月时折柳江头别,春去来看柳上月。翠翎小鸟巢短枝,巢老重重编败发。

人生贫贱多别离,巢中发密妾发稀。人生富贵能几时,年年柳色青绿垂。

()

水宿仍馀照,人烟复此亭。驿边沙旧白,湖外草新青。

万象皆春气,孤槎自客星。随波无限月,的的近南溟。

()

偶忆山中侣,连朝隔采薇。竹根棋局冷,松下酒杯稀。

道路悠悠惯,风尘事事违。才微将宦薄,何日不堪归。

()
水乡明月上晴空,汀岛香生杜若风。
不是当年独醒客,且沽村酒待渔翁。
()

曾宰西畿县,三年马不肥。

债多平剑与,官满载书归。

()

落魄堪如此,江城又泊船。星临三楚客,雁断七闽天。

鬓似悲秋白,言非解事玄。刀头心欲折,谁乞买山钱。

()

愁来夜迟犹叹息。抚枕思君终反仄。金翠钗环稍不饰。雾縠流黄不能织。

但坐空闺思何极。欲以短书寄飞翼。

()