梁甫吟。魏晋。陆机。玉衡固已骖,羲和若飞凌。四运循环转,寒暑自相承。冉冉年时暮,迢迢天路征。招摇东北指,大火西南升。悲风无绝响,玄云互相仍。丰水凭川结,零露弥天凝。年命特相逝,庆云鲜克乘。履信多愆期,思顺焉足凭。慷慨临川响,非此孰为兴。哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
翻译
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
注释
①玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
②骖:驾三匹马。
③羲和:日神,这里指太阳。
④凌:升高。
⑤四运:指四季。
⑥承:接替。
⑦冉冉:逐渐。
⑧天路:天象的运行。
⑨招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
⑩大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。...
陆机。陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。
华隐楼。宋代。曾极。松声听罢独看云,华隐楼中控鹤身。治国神方难自献,祗将本草语时人。
闺思。明代。顾大典。朝日斜照户,垂杨低拂床。新篁未解箨,幽兰已谢芳。桑蛾齐绕树,海燕竞窥梁。玉箸流残粉,金炉冷夕香。罗衾空有梦,无信往辽阳。
李与贤来访,自言所居幽胜,甚似剡溪·因以。宋代。杨万里。玉壼冰段露金茎,未抵闲居五咏清。休道曹诗成七步,不须三步已诗成。
莲花。明代。张祥鸢。梅雨丝丝草阁凉,匡床玄坐漫㷊香。四檐绿树繁阴合,一卷黄庭白昼长。细和禽言成乐府,宽裁荷叶制衣裳。笑看溪水明于玉,新水朝添一尺长。
宿桐湾埠。明代。李昱。蚤岁游江湖,倏匆逾半百。偶遂花溪隐,山水环我宅。教儿业诗书,课仆勤稼穑。投閒未三载,又作远行客。系舟桐湾埠,衣袂带晚色。风吹野烧红,月照滩水白。舟中二三友,相对诉胸臆。夜长不能眠,拥被情默默。
上太师公相生辰诗十首。唐代。无名氏。骑壒蒙蒙一洗空,恢崇儒馆闻文风。正当世祖投戈际,远迈元和沸鼎中。坐使车书同万里,行看冠盖袭诸武。我公勋业追王佐,岂比区区颂泮宫。
折杨柳。宋代。谢翱。月时折柳江头别,春去来看柳上月。翠翎小鸟巢短枝,巢老重重编败发。人生贫贱多别离,巢中发密妾发稀。人生富贵能几时,年年柳色青绿垂。
宿白沙驿(初过湖南五里)。唐代。杜甫。水宿仍馀照,人烟复此亭。驿边沙旧白,湖外草新青。万象皆春气,孤槎自客星。随波无限月,的的近南溟。
忆山中。明代。区大相。偶忆山中侣,连朝隔采薇。竹根棋局冷,松下酒杯稀。道路悠悠惯,风尘事事违。才微将宦薄,何日不堪归。
送邹明府游灵武。唐代。贾岛。曾宰西畿县,三年马不肥。债多平剑与,官满载书归。边雪藏行径,林风透卧衣。灵州听晓角,客馆未开扉。
安仁夜泊寄立朝立虞诸叔。明代。佘翔。落魄堪如此,江城又泊船。星临三楚客,雁断七闽天。鬓似悲秋白,言非解事玄。刀头心欲折,谁乞买山钱。