示昙清侍者牧牛歌。宋代。释梵言。侬家牧个白牛,年来可纵可收。不用鼻头絭索,任渠放荡林丘。风清月莹,踪迹难俦。香严鞭杖,石巩放绳头,跨入白云深处游,直得通身无影象,时吹木笛有来由。小牛儿,莫容易,浅草平田且随意。勿令逐队上高坡,筋力未能登险巇。傍水依山养,令头角完备。叱,岂不见狸奴白牯解作师子游戏。
中文译文:
牧牛歌
你家有一头白牛,经过多年可以驯服。不需要用牛鼻子来束缚,任凭它在林丘间自由放荡。风清月明,它的踪迹难以寻觅。严格管理,用香鞭和坚固的绳索,跨进白云深处游荡,使自己完全消失,只在吹木笛的时候才显出。小牛啊,切勿轻易,享受着浅草和平田的随意。不要让它追随着队伍爬上陡峭的山坡,它的力量还无法征服险峻的山峰。靠近水边,依附在山上养育,使头角完美。看啊,岂不见狸奴白牯解读为师子游戏。
诗意:
这首诗描绘了一头牛在自由自在地放牧的场景,并表达了对自由的讴歌和对自然的赞美。作者以牛为主体,通过描绘其自由行动和与自然的交互来表达世俗的束缚与自我解脱的构想。同时,诗中也透露出对于和谐生活的向往,强调不逼迫牛去攀登险峰,而是将其放在舒适平稳的环境中,用于舔舐角,并引申出人类应该保护和养护自然资源的意识。
赏析:
这首诗以牛作为表象,寓意着人心灵的自由追求。作者在诗中运用自然景物和动物的形象来表达自己对于自由和和谐生活的追求。通过对牛的描绘,强调了牛在自然环境中的自由和放松,与其它诗中常见的牧户对牛的驯服和束缚形成鲜明对比。诗中还有一段描写狸奴白牯解读为师子游戏的内容,意味着作者希望自己的心灵能够得到超脱,达到与大自然的和谐统一。整首诗意境清新,表达了对自由和和谐生活的向往,以及对大自然的敬畏之情。
...
释梵言。
得昭文李学士书报以二绝。宋代。王禹偁。左宦寂寥惟上洛,穷愁依约似长沙。乐天诗什虽堪读,奈有春深迁客家。
别黄侯归岳州青阳里 其一。明代。陈谟。奕奕青阳里,江船秋到家。雁从彭蠡过,月向洞庭赊。砌长公孙竹,园开子母瓜。莫令生白发,应自问丹砂。
贤者之孝二百四十首·赵咨。宋代。林同。贼来那可迩,而敢以身迎。身岂不知爱,心乎恐母惊。
碧云洞。宋代。蒋燮。汉室真人已驾鸿,空留洞府旧山中。暮云凝合元非鏁,俗骨腥膻自不通。束火杖藜深杳杳,袖椎敲石喜{降阝换音}{降阝换音}。若为化作双飞鸟,得与郎官继此风。
过梅里七首家…今列题于后·忆题惠山寺书堂。唐代。李绅。故山一别光阴改,秋露清风岁月多。松下壮心年少去,池边衰影老人过。白云生灭依岩岫,青桂荣枯托薜萝。惟有此身长是客,又驱旌旆寄烟波。
题汪水云诗卷十首。宋代。胡斗南。翠柳摇摇迓客来,红梅的的为公开。管宁昔作辽东去,苏武新从塞北回。
点绛唇·柏叶春醅。宋代。毛滂。柏叶春醅,为君亲酌玻璃盏。玉箫牙管。人意如春暖。鬓绿长留,不使韶华晚。春无限。碧桃花畔。笑看蓬莱浅。
题韩侂胄旧第。宋代。国子监生。掀天声势祗冰山,广厦空余十万间。若使早知明哲计,肯将富贵博清闲。
挽汪帅参。宋代。王柏。一世钦斋老,声名四十年。冰融南省日,春满洞庭天。笑语当时密,交情晚节坚。秀英今已矣,新阁独岿然。
昭武太守王子文日举李贾严羽共观前辈一两家。宋代。戴复古。作诗不与作文比,以韵成章怕韵虚。押得韵来如砥柱,动移不得见工夫。
洗竹。宋代。韩琦。当日曾移碧玉竿,缭坦交植竞檀栾。栽培尽力宜长盛,剪拂无人已半残。洗出烟姿还雅澹,削开龙影起幽蟠。此君高节殊堪慕,贤者来须著意看。
再用前韵三首 其一。明代。薛瑄。风纪都应属内台,官清公道一时开。科条自是明天讨,门馆何由有货来。声誉已知驰峻极,文章况复动昭回。不须遍揽江湘辔,坐见澄清匝九垓。
湖山秋霁。元代。胡奎。南山北山秋气高,碧天万里总纤毫。涌金门外看明月,风露凉生紫绮袍。
题王郎中九峰归趣图。明代。杨士奇。老别郎中署,人看昼绣荣。家临三泖近,门对九峰清。邻叟来分席,家僮从阅耕。君恩重山岳,一饭未忘情。
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。
然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一兰也。《离骚》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”是以知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛出,莳以砂石则茂,沃以汤茗则芳,是所同也。至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。蕙虽不若兰,其视椒则远矣,世论以为国香矣。乃曰“当门不得不锄”,山林之士,所以往而不返者耶!
书幽芳亭记。宋代。黄庭坚。 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。 然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一兰也。《离骚》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”是以知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛出,莳以砂石则茂,沃以汤茗则芳,是所同也。至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。蕙虽不若兰,其视椒则远矣,世论以为国香矣。乃曰“当门不得不锄”,山林之士,所以往而不返者耶!