饮酒·七翻译及注释

秋菊有佳色,裛露掇其英。

译文:秋天的菊花颜色美好,采摘下沾着露水的菊花。

注释:裛:通“浥”,沾湿。掇:采摘。英:花。

泛此忘忧物,远我遗世情。

译文:,把菊花泡在酒中,使我遗弃世俗的心情更为遥远了。

注释:,泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

一觞虽独尽,杯尽壶自倾。

译文:,一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。

注释:,壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

日入群动息,归鸟趋林鸣。

译文:,日落之后各类生物都已歇息,归鸟向林欢快鸣。

注释:,群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

啸傲东轩下,聊复得此生。

译文:,纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。

注释:,啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。