题岳阳楼翻译及注释

岳阳城下水漫漫,独上危楼凭曲阑。

译文:岳阳城下江水浩荡,无边无际;独自登上高楼倚着栏杆眺望。

注释:漫漫:大水无边无际的样子。危楼:高楼。 凭:倚、靠。

春岸绿时连梦泽,夕波红处近长安。

译文:,春天,两岸的绿色与洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞与湖水中的红波交相辉映,仿佛红波尽头就是长安。

注释:,梦泽:即云梦泽,古代面积极大,包括长江南北大小湖泊无数,江北为云,江南为梦。到唐代,一般称岳阳南边的青草湖为云梦。

猿攀树立啼何苦,雁点湖飞渡亦难。

译文:,两岸山中的老猿正站在树上啼声悲苦,天上的大雁要从这浩渺无边的湖上横空飞过也很是艰难。

注释:,图障:画幅,画幛。唐人喜画山水为屏障,张挂在厅堂上。

此地唯堪画图障,华堂张与贵人看。

译文:,这个地方风景壮阔美丽,只可画成画障,挂在贵富人家的厅堂里供他们欣赏。

注释:,华堂:华丽的厅堂。 张:张挂。