送友人寻越中山水翻译及注释

闻道稽山去,偏宜谢客才。

译文:听说你将去游览会稽山,那里最适合你这样才比谢灵运的人。

注释:越中:指越州会稽郡治(今浙江绍兴),春秋时期越国曾建都于此。闻道:听说。稽(jī)山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。偏宜:最宜,特别合适。谢客:即谢灵运,乳名客儿,故称。此处借指友人。

千岩泉洒落,万壑树萦回。

译文:,会稽山有千岩竞秀与飞瀑悬泉之奇景,峰峦、山谷在绿荫之中曲折环绕。

注释:,万壑:形容峰峦、山谷极多。萦回,曲折环绕,盘旋往复。

东海横秦望,西陵绕越台。

译文:,高峻的秦望山遥对着茫茫东海,古老的西陵城环绕着巍巍越王台。

注释:,秦望:山名,在绍兴市区东南,相传秦始皇东巡时曾登上此山以望南海,故名。西陵:春秋越国范蠡所筑固陵城遗址,在今浙江省杭州市萧山区西。越台:即越王台,越王勾践所建,在会稽山上。

湖清霜镜晓,涛白雪山来。

译文:,八百里镜湖的水面明澈如镜,汹涌澎湃的潮水打来好似雪山倾倒。

注释:,湖:指绍兴镜湖。

八月枚乘笔,三吴张翰杯。

译文:,您可以拿起枚乘之笔及张翰之杯,以抒发越中山水间的兴致感慨。

注释:,枚乘:西汉辞赋家。其赋作《七发》云:“楚太子有疾,而吴客往问之。客曰:‘将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。’”张翰杯:西晋名士张翰,字季鹰,纵酒任诞,时人号为“江东步兵”,自言“使我有身后名,不如即时一杯酒”。

此中多逸兴,早晚向天台。

译文:,几时再往天台山一游,那里的仙境诗趣更适合您的豪情逸怀。

注释:,逸兴:超逸豪放的意兴。早晚:何日,几时。天台(tāi):即天台山,在今浙江台州。