橘颂翻译及注释

后皇嘉树,橘徕服兮。

译文:橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应这方水土。

注释:后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯。

受命不迁,生南国兮。

译文:,禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。

注释:,受命:受天地之命,即禀性、天性。

深固难徙,更壹志兮。

译文:,根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

注释:,壹志:志向专一。壹,专一。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

译文:,叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。

注释:,素荣:白色花。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

译文:,层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。

注释:,曾枝:繁枝。剡棘:尖利的刺。抟:通“团”,圆圆的;又一说,同“圜”(huán),环绕,楚地方言。

青黄杂糅,文章烂兮。

译文:,青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。

注释:,文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。

精色内白,类任道兮。

译文:,表皮颜色鲜明,内瓤雪白莹洁,好似可以赋予重任的人。

注释:,精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。类,像。任,抱。

纷缊宜修,姱而不丑兮。

译文:,气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。

注释:,纷缊宜修:长得繁茂,修饰得体。姱:美好。

嗟尔幼志,有以异兮。

译文:,赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。

注释:,嗟:赞叹词。

独立不迁,岂不可喜兮。

译文:,你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。

注释:,

深固难徙,廓其无求兮。

译文:,你深固其根,难以迁徙,你心胸廓落,不求私利。

注释:,廓:胸怀开阔。

苏世独立,横而不流兮。

译文:,你对世事清醒,独立不羁,不媚时俗,有如横渡江河而不随波逐流。

注释:,苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。

闭心自慎,终不失过兮。

译文:,你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。

注释:,闭心:安静下来,戒惧警惕。失过:即“过失”。

秉德无私,参天地兮。

译文:,你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。

注释:,秉德:保持好品德。

愿岁并谢,与长友兮。

译文:,愿与橘树同心并志,一起度过岁月,做长久的朋友。

注释:,愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。

淑离不淫,梗其有理兮。

译文:,橘树善良美丽而不淫,性格刚强而又有文理。

注释:,淑离:美丽而善良自守。离,通“丽”。梗:正直。

年岁虽少,可师长兮。

译文:,即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。

注释:,少:年少。师长:动词,为人师长。

行比伯夷,置以为像兮。

译文:,橘树的道德品行可与伯夷相比,我要把橘树种在园中,作为榜样。

注释:,行:德行。伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人认为他是贤人义士。置:植。像:榜样。