插花吟翻译及注释

头上花枝照酒卮,酒卮中有好花枝。

译文:佳人头上花枝映照在酒杯之中,清清的酒中倒映出一枝更加美丽的花枝。

注释:卮:酒器,容量四升,此泛指酒杯。

身经两世太平日,眼见四朝全盛时。

译文:,我这一生经历了六十年的太平岁月,亲眼目睹了四朝的盛世。

注释:,两世:三十年为一世。两世即六十年。四朝:指宋真宗、宋仁宗、宋英宗、宋神宗四代皇帝。

况复筋骸粗康健,那堪时节正芳菲。

译文:,况且我的筋骨还很康健,又喜逢百花盛开的芳菲时节。

注释:,况复:况且又。筋骸:筋骨。那堪:更兼。芳菲:芳香而艳丽。

酒涵花影红光溜,争忍花前不醉归。

译文:,看着美酒里荡漾着的花影,红光流转,面对着大好春景,怎么能不在花前醉饮然后归去!

注释:,涵:包含。红光溜:红光从杯中流溢。争忍:怎么舍得。