国风·郑风·子衿翻译及注释

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?

注释:子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。悠悠:忧思不断的样子。宁:岂,难道。嗣音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

译文:,青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?

注释:,佩:这里指系佩玉的绶带。

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

译文:,走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!

注释:,挑兮达兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。