秦地谬为门下客

出自唐代崔峒的《赠元秘书》,诗句共7个字,诗句拼音为:qín dì miù wèi mén xià kè,诗句平仄:平仄仄仄平仄仄。
旧书稍稍出风尘,孤客逢秋感此身。
秦地谬为门下客,淮阴徒笑市中人。
也闻阮籍寻常醉,见说陈平不久贫。
幸有故人茅屋在,更将心事问情亲。
()
旧书:1.指书的品相新旧程度。2.古书。3.指出版时间久远的书籍。@4.过去的书信。5.残破的书。@6.线装书。
风尘:(名)①旧时比喻混乱污浊的社会生活。②比喻旅途的劳累:满面~。③旧指娼妓的生活。
孤客秋感门下客中人:1.中等资质的人。2.中等收入的人家。3.亲信贵宠的人。4.宦官。5.宫女。6.买卖仲介或居中调停的人。7.容貌中等的人。
幸有故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
茅屋:用茅草所盖的房屋。
心事:(名)心中所思念或所期望的事。
问情

《赠元秘书》是唐代诗人崔峒的一首诗词。这首诗词描绘了诗人身处异乡的孤独和思乡之情,表达了对故乡和故友的思念之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《赠元秘书》

旧书稍稍出风尘,
孤客逢秋感此身。
秦地谬为门下客,
淮阴徒笑市中人。
也闻阮籍寻常醉,
见说陈平不久贫。
幸有故人茅屋在,
更将心事问情亲。

译文:

旧书轻轻掸去尘埃,
孤客逢到秋天感受自身。
在秦地,荣幸成为朝廷门下官员,
在淮阴,却被市井之人嘲笑。
我曾听闻阮籍常常陶醉,
也听说陈平不久便贫穷。
幸好有故友的茅屋在,
我更愿将心事与亲人倾诉。

诗意与赏析:

这首诗词以崔峒在异乡的孤独经历为背景,表达了他对故乡和故友的思念之情。诗人通过几个描写,传递出自己的心境和感受。

首先,诗人提到自己轻轻掸去旧书上的尘埃,这里可以理解为他在清理过去的记忆和思绪,追溯着自己曾经的身世和经历。

接着,诗人表达了他作为一个孤独的旅客在秋天所感受到的孤独与思乡之情。秋天是一个凄凉的季节,往往让人思绪万千,更加深了诗人的思乡之情。

然后,诗人提到自己在秦地成为朝廷门下的官员,但在淮阴却被市井之人嘲笑。这里展示了社会地位的不同和人们对待诗人的态度的差异。诗人受到了来自异乡人们的不理解和嘲笑。

接下来,诗人引用了阮籍和陈平的故事。阮籍是一个以酒为伴的文人,而陈平则是一个贫困的人,这里可以理解为诗人通过提到这两个人的故事,表达了对自己命运的思考和对友谊的珍惜。

最后,诗人表达了对故友的思念之情,称他们为“故人”,并提到在故友的茅屋中,他可以倾诉自己的心事。这里表达了对友情和理解的渴望,以及对故乡和亲人的思念之情。

总的来说,这首诗词通过描绘诗人在异乡的孤独和思乡之情,以及对友情和亲情的渴望,表达了对故乡和故友的思念之情。诗人将自己的内心感受与读者分享,使读者能够感同身受,思考人生和情感的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

崔峒

崔峒(一作洞),生卒年、字号皆不详,唐代诗人。登进士第,大历中曾任拾遗、补阙等职。集贤学士。其余事迹不祥。唐朝大历年间和李端、卢纶、吉中孚、韩翃、钱起、司空曙、苗发、耿湋、夏侯审合称“大历十才子”。崔峒的诗现在仅存一卷,唐人高仲武《中兴间气集》选录了崔诗九首,并评价云:“崔拾遗,文彩炳然 ,意思方雅。”...

崔峒朗读
()