感激论诸公

出自唐代卢象的《赠程秘书》,诗句共5个字,诗句拼音为:gǎn jī lùn zhū gōng,诗句平仄:仄平仄平平。
客自岐阳来,吐音若鸣凤。
孤飞畏不偶,独立谁见用。
忽从被褐中,召入承明宫。
圣人借颜色,言事无不通。
殷勤拯黎庶,感激论诸公
将相猜贾谊,图书归马融。
顾余久寂寞,一岁麒麟阁。
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
()
鸣凤:鸣凤míngfèng指《鸣凤记》,传奇剧本,为明代王世贞门客作,写杨继盛与严嵩斗争被害惨死的故事皆奏鸣凤。
孤飞畏不偶独立:(动)①单独地站立:~山头远眺。②一个国家或一个政权不受别的国家或别的政权的统治而自主地存在:~国|宣布~。[反]依赖|依附。③单独成立:~旅|古典文献组已~出去了。④不依靠他人:~思考|~完成。
明宫圣人:1.德高望重、有大智、已达到人类最高最完美境界的人,有时也专指孔子。2.封建时代对君主的尊称。
颜色:(名)①由物体发射、反射或透过的光波通过视觉所产生的印象:红~|~鲜艳。②指显示出来让人知道厉害的脸色或行动:给他点~瞧瞧!③姿色(多见于旧戏曲、小说):这女子有几分~。
不通:阻塞;不通达。不相往来。不明白;不了解。不共同使用。谓文理悖谬不顺。谓学识浅陋。

中文译文:
赠送给程秘书,唐朝,卢象作
客人从岐阳来,语音如凤凰鸣。独自飞翔而畏惧无伙伴,孤身独立又有谁能看见。突然从平凡中,受邀前往承明宫。贤明的君主赐予声誉,并且无所不通地谈论事务。殷勤地拯救黎民,感谢并赞美诸位公卿。名臣相互猜疑,贾谊参谋国家的图书归马融。眼望我久经寂寞,一年居于麒麟阁。让我们共同歌唱太平盛世,不要叹息宦途名利不显赫。

诗意和赏析:
这首诗是卢象写给程秘书的一首赠诗。诗中作者以客人的身份自喻,描述自己从岐阳来到承明宫,得到贤明君主的赏识和重用。君主赐予他的是声誉和权威,使他能够谈论各种事务,为黎民拯救疾苦。诗中也提到名臣相互猜疑,贾谊的遭遇,表达了作者对朝廷内部斗争和权力争夺的看法。最后,作者表达了自己长期孤寂的感受,但仍然希望能与众人共同歌唱太平盛世,不让宦途名利成为忧虑。

整体而言,这首诗以自身经历为背景,通过对贤明君主和宦途的思考,表达了对和平与正义的追求,同时抒发了作者内心的寂寥之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

卢象

卢象,唐(约公元七四一年前后在世)字纬卿,汶水人。(唐才子传云:鸿之侄。恐不确)生卒年均不详,约唐玄宗开元末前后在世。携家久居江东。开元中,与王维齐名。仕为秘书郎。转右卫仓曹掾。丞相深器之。累官司勋员外郎。象名盛气高,少所卑下,遂为飞语所中,左迁齐、邠、郑三郡司马。入为膳部员外郎。安禄山之乱,象受伪署,因贬永州司户。起为主客员外郎,道病,遂卒于武昌。象著有文集十二卷,《新唐书艺文志》传于世。...

卢象朗读
()