天为好事收滂沱

出自宋代陈文蔚的《中秋后二夕陪赵连州饮荷香亭次连州韵》,诗句共7个字,诗句拼音为:tiān wèi hǎo shì shōu pāng tuó,诗句平仄:平仄仄仄平平平。
使君今宵有高会,天为好事收滂沱
厌将歌舞竞时好,只有风月为计魔。
此际主劝客尽醉,何日弟和兄且歌。
台高林影散满地,不饮奈此清光何。
()
高会:1.盛大宴会。2.泛指大规模地聚会。3.称与人会面的客气话。
好事:有好处的事;好的事。
滂沱:(形)①雨下得很大。②泪流得很多:涕泗~。
歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
满地:遍地,到处,处处。
清光何

《中秋后二夕陪赵连州饮荷香亭次连州韵》是宋代陈文蔚所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中秋之后的第二个夜晚,我陪伴着赵连州在荷香亭喝酒,这是连州韵的一首诗。今晚使君有个盛大的宴会,天空也为这美好的事情而下起了滂沱大雨。我厌倦了那些歌舞的竞争,只有风月才是我追求的目标。此时此刻,我主劝客人尽情地畅饮,等待何时我亲爱的弟弟和兄长一起欢歌。高台上树林的影子散落在地面上,我不喝酒又怎能享受这清新的月光呢?

这首诗词描绘了一个中秋之后的夜晚,诗人陪伴赵连州在荷香亭共饮,表达了对歌舞等娱乐形式的厌倦,而将风月视为最珍贵的事物。诗人希望能在这个特殊的时刻,让客人尽情畅饮,与亲人共同欢唱。最后,描绘了高台上树林的影子与清明的月光交相辉映的景象,诗人不愿错过这样美好的时刻,因此不喝酒将如何能够体验到这样的清新月光之美呢?

这首诗词以优美的语言描绘了一个宴会场景,展示了诗人对风月之美的追求和对家人团聚的期望。通过对自然景物的描写,诗人将宴会的氛围与自然的美景相结合,表达了对生活中美好时刻的珍视和追求。整首诗词以写景为主,以抒发情感为辅,给人以闲适、宁静的感觉,同时也透露出对人际关系和家庭情感的渴望和关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈文蔚

陈文蔚(约公元1210年前后在世)字才卿,上饶人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉泰初前后在世。师事朱熹。尝举进士。庆元中,(1198)馆于朱熹家,课其诸孙。又讲读铅山。端平二年,(1235)都省言其所作尚书类编,有益治道,诏补迪功郎。学者称克斋先生。文蔚著有克斋集十七卷,《四库总目》传于世。...

陈文蔚朗读
()