渺旧雨新知

出自宋代王去疾的《忆旧游(前题分得论字)》,诗句共5个字,诗句拼音为:miǎo jiù yǔ xīn zhī,诗句平仄:仄仄仄平平。
正落花时节,憔悴东风,绿满愁痕。
悄客梦惊呼伴侣,断鸿有约,回泊归云。
江空共道惆怅,夜雨隔篷闻。
尽世外纵横,人间恩怨,细酌重论。
叹他乡异县,渺旧雨新知,历落情真。
匆匆那忍别,料当君思我,我亦思君。
人生自非麋鹿,无计久同群。
此去重销魂,黄昏细雨人闭门。
()
憔悴:形容人脸色差,瘦削。
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
愁痕惊呼:惊呼 ,读音为jīnghū,汉语词语,意思是吃惊地叫喊。
伴侣:(名)关系密切的同伴。也特指夫妻:终身~|寻找儿时的~。
断鸿:失群的孤雁。比喻零散的诗篇。
有约归云共道惆怅:(形)失意,伤感:无限~。
夜雨世外:世外shìwài尘世之外世外之交
纵横:(形)竖横交错:铁路~。②(形)奔放自如:笔意~。③(动)奔驰无阻:~驰骋。
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
恩怨:(名)恩惠和仇怨(多偏指仇恨):~分明|了却~|不计较个人~。

《忆旧游(前题分得论字)》是宋代诗人王去疾所作的一首诗词。这首诗描绘了正值落花时节时的一段回忆游玩的经历,表达了作者在异乡的思乡之情和对过去的回忆之情。

诗词的中文译文如下:
正是落花时节,东风瘦弱,绿意中满是愁容。孤客在梦中突然惊呼同伴,那只断了的鸿雁有着约定,只是回来了,默默离去了。江面空旷,我们共同感叹着起伏不定的心情,夜雨隔着船篷传来。离开尘世的纷繁喧嚣,人间的恩怨,我们细细品酌讨论。叹息着异乡和陌生的县城,迷茫中的素昧平生和新的见识,历经沧桑而心情真挚。那匆匆的分离,我知道你一定会想念我,我也想念你。人生自古以来就不是麋鹿,无法长时间与群体共处。这一次又将销魂而去,黄昏时细雨中人们关上门。

诗词中的诗意是描述了作者在落花时节回忆过去游玩的经历,通过对孤独客旅的描写,表达了对故乡和过去的思念之情,同时也表达了对异乡和未知的陌生感和迷茫。

整首诗词情感丰富,通过描绘自然景观和外部环境,展示了作者内心的感受和情绪。作者以诗人独特的意境和语言,表达了对过去的回忆和思念,对未来和陌生的担忧和迷茫。赏析这首诗词可以使人感受到作者的忧郁和思乡之情,也能引起读者对旅行、离别和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王去疾

去疾字吉甫,金坛人。乡贡进士。入元后,历吉州路、杭州儒学教授,以从事郎镇江录事致仁。有直溪集,不传。...

王去疾朗读
()