孤舟夜行秋水广

出自宋代张耒的《海州道中二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:gū zhōu yè xíng qiū shuǐ guǎng,诗句平仄:平平仄平平仄仄。
孤舟夜行秋水广,秋风满帆不摇浆。
荒田寂寂无人声,水边跳鱼翻水响。
河边守罾茅作屋,罾头月明人夜宿。
船中客觉天未明,谁家鞭牛登陇声。
()
孤舟夜行:夜行yèxíng∶夜间行走路上只有很少的几个夜行人∶夜间航行或行驶
秋水:(名)①秋天江湖里的水。②比喻女子的眼睛:望穿~。
秋风:1.秋季的风。2.指以各种借口向别人索取财物等。3.蟋蟀的别名。
满帆:满帆mǎnfān张起比平日数量多的风帆,以达到最高的速度。
荒田寂寂:寂寂jìjì形容寂静。
人声:人声rénshēng人类在说话、歌唱、哭泣或喊叫时发出的声音远处传来人声。
跳鱼月明夜宿:晚上住宿。
未明家鞭陇声

《海州道中二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤舟夜行秋水广,
In a solitary boat, I travel through the vast autumn waters,
秋风满帆不摇浆。
The autumn wind fills the sail, yet the oar remains still.

荒田寂寂无人声,
The desolate fields are silent, devoid of human voices,
水边跳鱼翻水响。
By the water's edge, fish leap and create ripples.

河边守罾茅作屋,
By the river, a thatched hut stands, guarding the fishing nets,
罾头月明人夜宿。
Under the moonlit net, someone finds shelter for the night.

船中客觉天未明,
A passenger on the boat awakens before dawn,
谁家鞭牛登陇声。
Whose household's whip and cattle can be heard climbing the hill?

这首诗词描绘了一个夜晚在海州道中的景象。诗人乘坐孤舟,穿越广阔的秋水。秋风吹拂着船帆,但船桨却静止不动。周围的田野荒凉寂静,没有人的声音。水边的鱼儿跃出水面,激起涟漪。河边有一座茅草搭建的屋子,用来守护渔网。月光下,有人在渔网下找到夜晚的住所。船上的乘客在天亮之前醒来,听到了谁家的鞭声和牛儿登上山坡的声音。

这首诗词通过描绘夜晚的景象,展现了大自然的宁静和人类与自然的亲近。诗人以简洁的语言表达了对自然的观察和感受,同时也透露出对人类生活的思考。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和意象的运用,传达了一种宁静、深沉的诗意。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到大自然的美丽和人与自然的和谐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张耒

张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。...

张耒朗读
()