兰亭不肯昭陵住

出自元代冯子振的《鹦鹉曲 兰亭手卷》,诗句共7个字,诗句拼音为:lán tíng bù kěn zhāo líng zhù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
兰亭不肯昭陵住
老逸少是献之父。
过江来定武残碑,剥落*烟剜雨。
纵新新茧纸临摹,乐事赏心俱去。
永和年小草斜行,到野鹜家鸡窘处。
()
不肯:不愿意,否定词。
逸少剥落:(动)一片片地脱落:墙皮~|门上的油漆~。
临摹:(动)对着字、画模仿、学习:~碑帖|~徐悲鸿的画。[近]描摹。
乐事:(名)让人高兴的事情。
赏心:心意欢乐。谓娱悦心志。
小草:1.草类植物的泛称2.中药远志苗别名。3.指茶叶。4.草稿。5.书法上指草书中形体较小,笔画较简省而不易辨认的字体,相对于大草而言。
斜行

这首诗词《鹦鹉曲 兰亭手卷》的作者是冯子振,朝代未知。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兰亭不肯昭陵住。
老逸少是献之父。
过江来定武残碑,
剥落*烟剜雨。
纵新新茧纸临摹,
乐事赏心俱去。
永和年小草斜行,
到野鹜家鸡窘处。

诗意:
这首诗描绘了一幅兰亭的景象,表达了作者对兰亭的怀念之情。兰亭是一个美丽的地方,但它不愿意停留在昭陵,可能是因为那里的氛围不适合它。老逸指的是古代学者孔子,少是指曾子,他们都是献之的父亲。作者提到过江来到定武残碑,这里的碑头已经剥落,雨水淋雪已经磨损了它。接着,作者写道在新的茧纸上临摹,但乐事和赏心都已经消失。最后两句描述了永和年间,小草倾斜生长,到了野鹜和鸡窘迫的地方。

赏析:
这首诗以兰亭为背景,通过描绘兰亭和定武残碑的景象,表达了作者对过去时光的怀念之情。诗中运用了一些象征性的意象,如兰亭、定武残碑和茧纸,以及对孔子和曾子的提及,这些都为诗词增添了深度和内涵。诗句简洁而富有意境,通过描写景物和情感的结合,传达了一种淡淡的忧伤和对逝去时光的思念之情。整首诗的意境清新,给人以寂寥、幽静的感觉。通过描绘自然景物和历史遗迹,作者成功地表达了对往事的眷恋和对现实的慨叹,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

冯子振

冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。自幼勤奋好学。元大德二年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能自休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。...

冯子振朗读
()