却道不如休去

出自元代冯子振的《鹦鹉曲 序云,白无咎有鹦鹉曲云,侬家鹦鹉》,诗句共6个字,诗句拼音为:què dào bù rú xiū qù,诗句平仄:仄仄仄平平仄。
叶扁舟,睡江南烟雨。
觉来时满眼青山,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处。
余壬寅岁,留上京,有北京伶妇御园秀之属,相从风雪中,恨此曲无续之者。
且谓前后多亲炙士大夫,拘於韵度,如第一个父字,便难下语,又甚也有安排我处,甚字必须去声字,我字必须上声这,音律始谐,不然不可歌,此一节又难下语。
诸公举酒,索余和之,以汴吴上都天就风景试续之山亭逸兴嵯峨峰顶移家住。
是个不唧*樵父。
烂柯时树老无花,叶叶枝枝风雨。
故人曾唤我归来,却道不如休去
指门前万叠云山,是不费青蚨买处。
()
烟雨:(名)像烟雾那样的细雨:~濛濛。
满眼:充满视野。犹言一心一意。充满眼球。
青山:长满绿植的山。
抖擞:(动)振作;奋发:精神~。
归去:归去guīqù回去离家已久,今当归去
也有安排:(动)有条理地处理;安置:~生产|~食宿。
风雪:大风大雪,形容天气恶劣。
叶小舟,睡江南烟雨。
醒来时满眼青山,抖动着蓑衣回去。
计算以前晁错怨天公,真是也有安置我的去处。
我壬寅年,留在首都,有北京乐妇御花园秀之类的,相从风雪中,遗憾的是这曲子没有续。
而且对前后多亲自烤士大夫,拘于韵度,如果第一个父字,就很难对下面的人,又很是有安排我处,很多字必须离开声字,我的名字一定要上音乐这,音乐才调和,否则不能唱歌,这一节还难下语。
诸位举起酒杯,要我和他,用汁呈上都是在试着继续的风景山亭逸兴巍峨峰顶移住。
是个不唧*我父亲。
烂柯当时树老无花,叶叶枝条枝风雨。
所以人曾经叫我回来,她说不如不要去。
指门前万叠云山,这不费青蚨买处。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

冯子振

冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。自幼勤奋好学。元大德二年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能自休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。...

冯子振朗读
()