缭绕人家依县市

出自宋代袁正规的《见江亭》,诗句共7个字,诗句拼音为:liáo rào rén jiā yī xiàn shì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
地产灵芝古道场,危亭陡起负重岗。
江心远叠通潮浪,海外遥分异域疆。
缭绕人家依县市,寂寥烟景认吴航。
倚栏望断暮云碧,不见长安见夕阳。
()
地产:地产dìchǎn∶私有或公有的土地∶租出的财产,租给租佃者的财产把他自己拔出的一片小地产建成一座整洁砖房的小庄,以每年一个畿尼旧英金币的租金租出[landedpropertyestate]∶不动产房屋四周全是地产
灵芝:植物名。多孔菌科灵芝属。担子菌亚门,层菌纲,多孔菌目。菌盖半圆形或肾形,盖面红褐或紫褐色,有漆状光泽。菌柄紫红褐色,有光泽。
古道:1.传统的正道。2.古朴。3.古代学术、政治等的道理、方法。4.古旧的路径。5.戏台上通往后台的左右门。
异域:(名)外国;他乡;外乡:~风情。
缭绕:(动)回环旋转:炊烟~|歌声~。[近]萦绕。
县市:县中街市。
寂寥:(书)(形)寂静而空旷:四野~|~无人。
烟景望断:(书)(动)向远看直到看不见:~南飞雁。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
夕阳:(名)傍晚的阳光:~西下|~返照。

《见江亭》
地产灵芝古道场,
危亭陡起负重岗。
江心远叠通潮浪,
海外遥分异域疆。
缭绕人家依县市,
寂寥烟景认吴航。
倚栏望断暮云碧,
不见长安见夕阳。

中文译文:
来到江亭,这里是一片曾经繁荣的地产,如今已经消失殆尽。山头上的亭台陡峭,像是承受着沉重的重担。
江心远远地叠起了阵阵波涛,仿佛分隔开异域疆域的海洋。周围的人家四处散布在县市之间,渺茫中可见一些吴航的烟景。
我靠在栏杆上,望向远处的暮云和碧空,却没有看到长安的景色,只能远远地看到夕阳的余晖。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个人在江亭上的观景之情。诗中描绘了江水、山头、人家和长安等景物,通过描写展现了江亭的荒凉与萧瑟,唤起了读者对过去繁华景象的遐想和对时间流转的感慨。
诗人使用了沉静的语调和凄凉的意象,表达了对时光流转和人事变迁的思考。江亭作为一个有着丰富历史的地方,如今已经衰败,与长安的盛景形成了鲜明的对比,折射出了岁月的无情和生命的脆弱。
整首诗以景物描写为主,通过对象的描绘来表达诗人的情感体验,给人以思索和凄然之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考