帝道与民彝

出自宋代颜太初的《许希》,诗句共5个字,诗句拼音为:dì dào yǔ mín yí,诗句平仄:仄仄仄平平。
京城名利涂,车马相奔驰。
其间取富贵,往往输巫醫。
前后十数辈,身没名已隳。
独有许希者,蕴蓄何瑰奇。
始自下蔡来,所处尤喧卑。
西市三十年,汩汩无人知。
一朝仗至艺,骤登文石墀。
三鍼愈上疾,神速不移时。
酬以六尚官,著藉通端闱。
旌以三品服,佩紫垂金龟。
于时称谢毕,西向复陈仪。
当宁惊且问,历历宣其辞。
臣传扁鹊术,遇主今得施。
特此一展谢,臣心不自私。
主上惜其意,击赏为嘘唏。
仍给水衡钱,国西命立祠。
复加灵应号,金额照华榱。
自此辇毂下,求祷何祁祁。
我过庆成坊,见之心且悲。
秦醫术虽妙,五腑及四肢。
所习得其人,千龄祀不亏。
鲁圣术至大,帝道与民彝
所习非其人,一朝反相持。
小吏师荀况,窃为辨说资。
作相劝焚书,诈云愚蚩蚩。
后之为儒者,其心皆李斯。
昔在布衣日,动守先王规。
朝谈十二经,夕诵三百诗。
依凭稽古力,荣进无他歧。
及居庙堂上,长剑冠峨巍。
自谓天所赋,焉知有宣尼。
宣尼断袭封,十经寒暑移。
他姓为邑官,乡老皆惊疑。
上章寝不报,九重遭面欺。
谏官不举失,御史不言非。
尽为许希笑,得路忘先师。
()
京城:(名)指国家的首都。
名利:指名位和利益。
车马:〈名〉车辆和马匹,泛指交通工具。
奔驰:(动)车、马等急速奔跑:马群在草原上~。[近]奔跑|飞驰。
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
巫醫数辈独有:独自具有;独自据有。只有;特有。指在精神上能特立独行。
蕴蓄:蕴藏;积蓄。积藏于内,未显露出来。
京城名利涂,马车互相奔驰。
其间取得富贵,往往输给医生。
前后有十几批,身死而名已被毁坏。
只有许希的人,蕴存什么瑰丽。
开始从下蔡来,尤其在低的地方。
西市三十年,没有人知道汩汩冒。
一旦武器到艺术,突然登文石台阶。
三针越上疾,快速不一会儿。
酬以六尚官,著籍通端考场。
旌旗以三品服,佩带紫垂金龟。
当时称谢毕,向西又陈列。
当宁吃惊并且问,一一宣读他的话。
我传扁鹊方法,现在有机会遇见主。
特这一表示感谢,我的心不自私。
皇上怜惜他的意思,打赏为抽泣。
仍给水衡钱,国西命立祠。
再加灵应号,金额照华屋。
从此车车轮下,求祷什么祁祁。
我经过庆坊,见的心而且悲伤。
秦医术虽妙,五个器官和四肢。
所熟悉得人,千年在不损害。
鲁圣术到大,帝王之道与民彝。
所学错了人,一旦反对峙。
小吏师荀况,我认为辩论资。
作相劝烧书,假装说我忙乱。
后他被学者,他的心都李斯。
过去在平民天,动守先王规。
朝谈十二经,晚上读三百诗。
依靠考古力量,荣进没有其他关系。
以及在庙堂上,长剑戴峨巍。
自认为天赋,他知道有宣尼。
宣尼断袭封,十经冷热转移。
异姓为邑官,乡老都很怀疑。
上章睡不报,九重遇面欺骗。
谏官不举失,御史不说不是。
全部为许希笑,找到路忘记老师。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

颜太初

...

颜太初朗读
()