轧碎我心肝

出自现代无名的《水调歌头 天安门诗抄》,诗句共5个字,诗句拼音为:yà suì wǒ xīn gān,诗句平仄:仄仄仄平平。
少壮扶老弱,街市倚栏杆。
万民敬肃哀泣,不知北风寒。
恸悲震天撼地,灵车驶动何忍,轧碎我心肝
求阻挡不住,恨哉八宝山!
声已嘶,泪流尽,哭苍天。
长安道上西驶,一去不复还。
怎忆当年载舞,曾迎宾友元首,此路仰慈颜。
何处寻总理?忠魂遍山川。
()
街市:(名)商店较集中的市区。
栏杆:(名)桥或凉台等边沿上用来拦挡的东西,有的像栅栏。也作阑干。
万民:(名)广大的老百姓:~涂炭|~欢呼。
不知:不知道、不明白。
灵车:(名)运送灵柩或骨灰盒的车。
驶动心肝:(名)①良心;正义感:此人太没~了。②对最亲爱的人的称呼:~宝贝。
阻挡不住:不停;不断。用在动词后,表示动作的目的没有实现。

《水调歌头 天安门诗抄》是一首当代诗词,作者为现代无名。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

少壮扶老弱,街市倚栏杆。
年轻的人在照顾年老和虚弱的人,他们倚靠在街市的栏杆上。

万民敬肃哀泣,不知北风寒。
万民庄重地悲伤哭泣,却不知道北风的寒冷。

恸悲震天撼地,灵车驶动何忍,轧碎我心肝。
悲痛震撼着天地,殡仪车行驶着,让我心碎不堪。

求阻挡不住,恨哉八宝山!
无法阻止,八宝山啊,我多么憎恨!

声已嘶,泪流尽,哭苍天。
嗓音已经嘶哑,眼泪已经流尽,哭泣至天空。

长安道上西驶,一去不复还。
驶向长安道的西方,一去不再回来。

怎忆当年载舞,曾迎宾友元首,此路仰慈颜。
怎能忘记那年载歌载舞,曾迎接友好的元首,这条路上仰望着慈祥的脸庞。

何处寻总理?忠魂遍山川。
在哪里才能找到总理?忠诚的灵魂遍布山川。

这首诗词通过描绘街市上的年轻人扶持老弱、万民的悲哀和哭泣,表达了作者对逝去的领导人的追思和悼念之情。作者对八宝山的恨意表达了对历史悲剧的不满和愤怒。诗词中的长安道象征着人生的旅程,一去不复还,意味着逝者永远无法回来。最后几句表达了对已故总理的思念,将他的忠诚灵魂比喻为遍布山川,显示出对他的崇敬和敬仰。

整体上,这首诗词通过表达对历史悲剧的哀思和对已故总理的思念,表现了作者对社会现实的关注和对人民命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考