堪嗟水流急景

出自宋代方千里的《三部乐》,诗句共6个字,诗句拼音为:kān jiē shuǐ liú jí jǐng,诗句平仄:平平仄平平仄。
帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。
乱云收尽,天际□留残月。
奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
断魂别浦,自上孤舟如叶。
悠悠音信易隔。
纵怨怀恨语,到见时难说。
堪嗟水流急景,霜飞华发。
想家山、路穷望睫。
空倚仗、魂亲梦切。
不似嫩朵,犹能替、离绪千结。
()
卷窗明天际:(名)肉眼能看到的天地交接的地方:孤帆远影碧空尽,惟见长江~流。
残月:(名)①农历月末形状如钩的月亮。②快落的月亮:~暗淡。
相送:相送,汉语词汇。拼音:xiàng sòng 释义:送别。
程渐促霁色:一种蓝色,与雨后天晴的天空一样的颜色。
催发:催促出发。
断魂:1.多形容哀伤,愁苦。有时也形容情深。2.灵魂从肉体离散。
别浦孤舟

《三部乐》是宋代作家方千里创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。
帘子卷起,窗户明亮,听到杜宇初次啼鸣,漏水声也逐渐停歇。

乱云收尽,天际□留残月。
乌云散尽,天际只剩下一轮残月。

奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
只可惜要送别,旅行者将要归去,离别之行逐渐近,清晨的颜色催促着离别。

断魂别浦,自上孤舟如叶。
离断的魂灵在别离的岸边,自己登上了独自漂浮的小船,如同一片飘零的树叶。

悠悠音信易隔。纵怨怀恨语,到见时难说。
音信之间隔阂遥远。即使怨恨和思念充斥心间,当真正相见时,却无法说出口。

堪嗟水流急景,霜飞华发。
可惜流水急速流逝的景象,霜飞华发。

想家山、路穷望睫。空倚仗、魂亲梦切。
思念家乡的山川,路途已近尽头,眺望遥远的眼睛。空虚地倚靠着,魂魄如同亲人一般亲切地在梦中。

不似嫩朵,犹能替、离绪千结。
虽然不像嫩花一样娇嫩,但仍能代替离愁思绪中的千重结。

这首诗词通过描绘离别和思乡之情,表达了作者对时光流转、生活变迁的感慨。诗中运用了自然景物的描写,如帘卷窗明、乱云收尽、天际残月等,以营造出情感的氛围。同时,作者还通过描绘行旅之途、思乡之情以及内心的矛盾和无奈,表达了对离别和相思之苦的感叹。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

方千里

[约公元一一二二年前后在世]字不详,信安人。生卒年均不详,据况周颐考证,为“孝宗时人”。官舒州签判。其他事迹不详。千里会和周邦彦词,有和清真词一卷。《四库总目》或以杨泽民所和,合刻为三英集,傅於时。...

方千里朗读
()