都莫思量

出自宋代辛弃疾的《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》,诗句共4个字,诗句拼音为:dōu mò sī liang,诗句平仄:平仄平。
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆。
这里都愁酒尽,那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量
白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。
()
篮舆袅袅:(形)①形容烟缭绕上升:炊烟~。②细长柔软的东西随风摆动或女子体态轻盈:垂柳~|~婷婷。③形容声音婉转,悠扬不绝:余音~。
红妆:同“红装”。
醉倒:形容喝醉了酒,糊糊涂涂的样子。
归去:归去guīqù回去离家已久,今当归去
思量:1.思索。2.放在心上;惦记。
白水:《左传.僖公二十四年》:'所不与舅氏同心者﹐有如白水!'杨伯峻注:''有如白水'即'有如河'﹐意谓河神鉴之﹐《晋世家》译作'河伯视之'是也。'后遂用作誓词﹐表示信守不移。泛指清水。白开水的简称。水名。源出湖北省枣阳市东大阜山﹐相传汉光武帝旧宅在此。水名。神话传说中源出昆仑山的一种河流。相传饮之可以不死。
篱落:用竹条或木条编成的栅栏。
牛羊

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》是宋代文学家辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆。
这里都愁酒尽,
那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
白水东边篱落,
斜阳欲下牛羊。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人置身于道路之上,看着篮舆(篮车)通过重重的网(指关卡、屏障)缓缓驶过。篮舆上吹着玉笛,两位女子身着鲜艳的红衣。诗人心中充满忧愁,感觉喝酒也不能消愁,而对岸的人却专注于写诗。诗人不再想着为了谁而倒酒,为了谁而回家,他劝告自己不要再思量这些事情。诗的最后,诗人描述了东边白水旁的篱落,斜阳下的牛羊,暗示了离别的凄凉和时光的逝去。

赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言表达了诗人的离愁别绪。篮舆袅袅破重网,形象地描绘了离别之际的情景,篮舆驶过关卡,象征着离别的边界。玉笛两红妆,突出了对岸人写诗的场景,通过对比强化了诗人的忧愁心境。诗人对于自己的离去和他人的忙碌,采取了一种淡然豁达的态度,号召自己不要再去思考这些问题,表达了一种对现实的超脱和对人生的领悟。最后两句描绘了自然景物,斜阳下的牛羊和白水旁的篱落,与离别的主题相呼应,给人以凄凉之感。整首诗以简练的笔触,抒发了诗人深沉的离愁之情,表达了对逝去时光和无常离别的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

辛弃疾朗读
()