等闲访我。宋代。京镗。出愈奇。辄复赋一首以谢万分,并述所怀。郎闱夙望,问何因袖手,双流溪畔。忆昔班行曾接武,今喜一尊同泛。骥枥难淹,鹏程方远,大器成须晚。等闲访我,又惊云雨分散。最是游子悲乡,小人怀土,梦绕江南岸。楚尾吴头家住处,满目山川遐观。归兴虽浓,俞音尚_,此地非贪恋。东西惟命,去留迟速休管。
《念奴娇》是一首宋代的诗词,作者是京镗。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
念奴娇,望夫病,拟抚孤云泪。
心绪无限,忍不住再次赋诗以表达万分之谢,并述说内心所怀。郎闱中,我早已期盼你问我为何不动手,而是双手合十凝望着双流溪岸。
回忆起过去,我曾亲自送别你踏上战场,如今却喜悦地看到你与一群战友再度归航。像骏马和良驹难以淹没,你的前程还很遥远,成就大事须得时机晚到。
不经意间来找我,又让我惊讶地看到云雨已分散。最令游子悲伤的是思念故乡,而小人则怀念故土,梦绕在江南岸边。楚地的尾巴,吴地的头部,是你的家住处,满眼所见的山川景色让人遐想。虽然归乡的欲望浓烈,但俞音仍然未定,我并不执着于这个地方。
东西南北的去留只能听命于命运,离别与停留的时机无法决定。
诗意:
这首诗词表达了作者京镗对离别和归乡的复杂情感。诗中,他念念不忘自己的妻子,担心她的病情,并写下这首诗表达自己对妻子的思念之情。他回忆起过去与妻子的别离,如今却喜悦地看到她与战友们归航,但又觉得游子悲伤离乡之苦,而小人却怀念故土。作者还表达了对归乡与停留的无奈,认为这些决定只能听命于命运。
赏析:
《念奴娇》通过对离别和归乡的描写,展现了作者内心的矛盾和复杂情感。诗中情感真挚,表达了作者对妻子的思念之情,同时也表达了游子离乡的伤感和对故土的怀念。诗中运用了自然景物的描写,如双流溪畔、山川遐观等,增加了诗词的意境和感染力。最后,作者表达了对命运的无奈,认为东西南北的去留只能听命于宿命,人们无法自主决定。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,展现了宋代诗人对离别和归乡的独特感受。
京镗(1138 —1200)字仲远,南宋丞相、词人,晚号松坡居士,豫章(今江西南昌)人。高宗绍兴二十七年进士。历知江州瑞昌县。孝宗召对称旨,擢监察御史,累迁右司郎官。淳熙十五年,授四川安抚制置使,知成都府。光宗绍熙二年(1191),召为刑部尚书。五年,签书枢密院事、参知政事。庆元二年(1196)拜右丞相,六年进左丞相,封翼国公。卒年六十三。卒后赠太保,谥文忠,后改谥庄定。有诗集七卷、词集《松坡居士乐府》二卷,《文献通考》传于世。事见《诚斋集》卷一二三《京公墓志铭》。《宋史》卷三九四有传。...
京镗。京镗(1138 —1200)字仲远,南宋丞相、词人,晚号松坡居士,豫章(今江西南昌)人。高宗绍兴二十七年进士。历知江州瑞昌县。孝宗召对称旨,擢监察御史,累迁右司郎官。淳熙十五年,授四川安抚制置使,知成都府。光宗绍熙二年(1191),召为刑部尚书。五年,签书枢密院事、参知政事。庆元二年(1196)拜右丞相,六年进左丞相,封翼国公。卒年六十三。卒后赠太保,谥文忠,后改谥庄定。有诗集七卷、词集《松坡居士乐府》二卷,《文献通考》传于世。事见《诚斋集》卷一二三《京公墓志铭》。《宋史》卷三九四有传。