不似建溪春草

出自宋代黄庭坚的《好事近(汤词)》,诗句共6个字,诗句拼音为:bù shì jiàn xī chūn cǎo,诗句平仄:仄仄仄平平仄。
歌罢酒阑时,潇洒座中风色。
主礼到君须尽,奈宾朋南北。
暂时分散总寻常,难堪久离拆。
不似建溪春草,解留连佳客。
()
潇洒:(形)(神情举止等)自然大方,不呆板,不拘束:神情~|书法~。
中风色分散:(形)不集中:~活动。[反]集中|汇集|聚集。②(动)分发;散发:~传单。
寻常:(形)平常;普通:不同~。[反]特殊|特别。
不似春草:春天的草。喻卑微。药草名。又名莽草。《尔雅.释草》:'葞﹐春草。'邢昺疏:'药草也……莽草一名葞﹐一名春草。'一说﹐'春草'为白微的别名。参阅明李时珍《本草纲目.草二.白微》。
留连:1.徘徊不忍离去。2.一再挽留。

《好事近(汤词)》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
歌罢酒阑时,
唱完歌曲,酒杯已尽,
潇洒座中风色。
坐在高雅的座位上,风姿飘逸。

主礼到君须尽,
主人的礼仪已经到位,
奈宾朋南北。
可惜亲朋好友散落南北。

暂时分散总寻常,
暂时的分离是常态,
难堪久离拆。
长时间的分离是令人难以忍受的。

不似建溪春草,
不像建溪的春草,
解留连佳客。
才不愿意让美好的客人离开。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一种离别的情感和对友谊的珍视。诗人歌唱完毕,酒杯已空,座位上的风采潇洒。主人已尽地表达了他的礼仪,但他的亲朋好友却散落在南北各地,暂时的分离变得司空见惯,但长时间的离别令人难以忍受。诗人把这种离别的感受与建溪的春草对比,表达了他不愿意让那些美好的客人离开的情感。

这首诗词通过描绘离别的情感和对友谊的思念,表达了诗人对亲朋好友的珍视和不舍。它展现了诗人对人际关系的关怀和对离别的痛苦的感受,同时也反映了宋代社会中人们对友情和亲情的重视。诗人以简洁而准确的语言,将情感表达得深入人心,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。...

黄庭坚朗读
()