长干行·君家何处住

长干行·君家何处住朗读

译文


请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

注释


长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
君:古代对男子的尊称。
妾:古代女子自称的谦词。
横塘:现江苏省南京市江宁区。 
暂:暂且、姑且。
借问:请问一下。
或恐:也许。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

鉴赏

  这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡,而表现手法不凡。

  一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。

  在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。

  这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。单从她闻乡音而急于“停舟”相问,就可见她离乡背井,水宿风行,孤零无伴,没有一个可与共语之人。因此,他乡听得故乡音,且将他乡当故乡,就这样的喜出望外。诗人不仅在纸上重现了女主角外露的声音笑貌,而且深深开掘了她的个性和内心。

  诗的语言朴素自然,有如民歌。却拥有无尽的艺术感染力。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

崔颢

崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。...

崔颢朗读
()

猜你喜欢

五斗不尔竞,一区聊自营。
閒看探花信,静坐听松声。
约客酒初熟,访僧诗漫成。

()
喜君眸子重清朗,携手城南历旧游。
忽见孟生题竹处,相看泪落不能收。
()

湘魄能传楚泽芳,何如倒载醉襄阳。
夕阳空照栽葵圃,宿雨难乾打麦场。
龙去涎留丹井湿,燕归泥落墨池香。

()

九皋仙绪岂凡门,肯顾衰翁笑语温,
槐里少留传好句,枫宸固已奏嘉言。
瀰瀰野水山连碧,袅袅新凉月挂昏。

()

汉水深难渡,深潭见底清。锦笮系凫舸,珠竿悬翠旌。

鸣笳芳树曲,流唱采莲声。神游不停驾,日暮返连营。

()
道人庭宇知何有,几个修篁一树梅。
说似庵门莫深闭,断无俗客此间来。
()

江口安樯处,孤舟尽日停。秋云无限好,只傍蒋山青。

()

苏武丐奴十九年,相思知在海云边。上林鸿雁衔尺素,寄汝秋风玉塞前。

()

我生不嗜酒,断来仍十年。前年窜岭表,去年斥湖边。

欲以禦瘴湿,乃复酒至前。一杯复一杯,朝暮常醺然。

()
莫觅东西,休搜南北,玄真只在身中。
万缘齐断,神气始和冲。
只要君心慷慨,慧刀举、劈破昏蒙。
还知否,般般撒手,性命可圆容。
()
碧落一碑无赝本,非草非真非隶篆。
镜样渝江彻底清,字义炳然人少见。
灵叟珍藏岁月深,南来吴越人争寻。
瘞鹤铭辞匪同调,寒山诗句非知音。
()

高堂梧与竹,叆叆排空青。凉飙忽飞来,落我生色屏。

为君燕坐列绮席,吴歌赵舞双娉婷。莼香翠缕雪齿齿,蔗浆玉碗冰泠泠。

()

愁重却嫌清昼。镜里惊看消瘦。离别太匆匆,知道重逢能否。

非旧。非旧。乡国不堪回首。

()

雪云江上语依依,不比寻常恨有违。
四十余年心莫逆,故人如我与君稀。

()
唱拍相随特地新,舞衣歌版不须呈。
云间独有箫韶曲,未肯流传取次人。
()