泪烛剪不明

出自宋代王铚的《妾薄命》,诗句共5个字,诗句拼音为:lèi zhú jiǎn bù míng,诗句平仄:仄平仄仄平。
寒闺有静女,十载念远征。
命似绛绡薄,身同朝露轻。
存心合欢绮,待得机杼成。
从来君独赏,讵可卖都城。
凭梦欲寄远,旧路春草生。
独夜理瑶琴,泪烛剪不明
待谁相应节,要自不胜情。
会有不眠者,听此断肠声。
()
远征:(动)远道出征或长途行军:~军。
合欢:1.男女交欢。2.植物名。豆科,落叶乔木。叶似槐,为羽状复叶,至晚即合。花红色,果实成䇲。或称为「合昏」、「青堂」、「青裳」、「夜合」。3.一种花纹图案。它象征和合欢乐,凡器物以此种花纹图案为装饰者,皆以「合欢」为名。4.一同欢乐5.汉宫殿名。参见“合欢殿”
机杼:1.指织机。杼,织梭。2.指织机的声音。3.指纺织。4.犹机棙。机关。5.引申为事情的关键。6.比喻诗文创作中的新巧构思和布局。
都城:古指帝王“建都”、“封邑”或“称帝”之城。

《妾薄命》是宋代诗人王铚的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

寒闺有一个静谧的女子,心怀着十年对远方的思念。她的命运像红绸一样脆弱,她的身躯如同朝露般轻盈。她一心想与心爱的人共度幸福的生活,等待着时机的成熟。而这位心爱之人却只赏识她一个人,不肯将她贬值于都城之中。

她只能依靠梦想寄托思念,走过昔日的旧路,看到春天草地上生长的痕迹。在孤独的夜晚,她拾起瑶琴,泪水淹没了烛光,剪不断内心的痛楚。她期待着能与一个心灵相通的人相遇,但徒自沉溺于自己的情感之中。

然而,也许会有一些同样失眠的人,倾听着她那伤心欲绝的声音。

这首诗以细腻的笔触描绘了妾薄命的悲苦境遇。诗中的女子身处寒闺,孤独而无助,对远方的思念与期待使她的命运变得脆弱。她渴望与心爱之人共度幸福,但命运却使她被遗忘于都城之外。诗人通过描写她夜晚弹琴时的情景,表达了她内心的孤寂和无助,以及对爱情的渴望和失望。最后两句表达了她的心声,她期待着有人能够理解她的心情,倾听她的心声。

这首诗通过细腻的描写和悲苦的情感,抒发了女子内心的孤独和渴望。诗人运用了意象的手法,将女子与绛绸、朝露等形象进行对比,突出了她的脆弱和轻盈。整首诗情感真挚,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考