其如老病骨累累

出自宋代陈著的《次韵吴应奎解嘲》,诗句共7个字,诗句拼音为:qí rú lǎo bìng gǔ lěi lěi,诗句平仄:平平仄仄仄仄仄。
两别因循久酿疑,其如老病骨累累
心铭自勒家庭苦,手绠曾悬坎井危。
吠雪有声非我累,仰天无愧要相知。
交情须看寒松柏,傲尽春风桃李时。
()
因循:沿袭按老办法做事。2.拖延:~误事。
老病:年老多病。旧病。曾经患过而未根治的病。
累累:1.憔悴颓丧的样子:~若丧家之狗。也作儽儽。2.接连成串:果实~。
心铭家庭:(名)以婚姻和血缘关系为基础的最小社会单位。
有声:有声誉;著称。
仰天:仰天yǎngtiān仰面向天仰天大笑
无愧:(动)没什么可以惭愧的地方:问心~。[反]有愧。
相知:(动)相互了解,感情深厚。②(名)相互了解、感情深厚的朋友。
交情:(名)互相交往而产生的感情:~深|多年的~|一死一生乃见~。
松柏:1.松树与柏树。2.比喻坚贞的洁操。3.指坟墓。因古人墓地多植松柏而得名。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。

《次韵吴应奎解嘲》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两别因循久酿疑,
其如老病骨累累。
心铭自勒家庭苦,
手绠曾悬坎井危。
吠雪有声非我累,
仰天无愧要相知。
交情须看寒松柏,
傲尽春风桃李时。

诗意:
这首诗表达了陈著对友谊的思考和感慨。诗人感叹两人长期分别而产生的疑虑,如同老人骨骼累累,困扰着他们的心灵。陈著铭记心间的家庭困苦,曾经亲手系住危险的坎井。他表示自己的付出并不辞劳苦,像犬吠雪一样,发出声音并非为了自己的劳累,而是为了向上天证明自己无愧。他强调真正的友情应该像寒松和柏树一样坚定,不受世事的摧残,而在春风中傲然绽放桃李花。

赏析:
《次韵吴应奎解嘲》这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友情的思考和感慨。通过对两人分别的描绘,诗人表达了因为长时间的分离而产生的疑虑和忧虑,同时也表达了对友情的珍视和坚守。诗人通过自身的经历,表现出对家庭困苦和危险的铭记,以及为了友情不辞劳苦的决心。他以犬吠雪的形象来比喻自己的付出,并强调自己无愧于天地。最后,诗人通过对寒松柏和春风桃李的形象描绘,寄托了对真正友情的期望,希望友谊能够像坚韧的树木一样经得起考验,在逆境中展现出傲然的姿态。整首诗情感真挚,意境深远,通过简练的语言展现出了友情的珍贵和追求,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。...

陈著朗读
()