花自别来难独立。明代。刘基。故园梅蕊依时发,异县归人见却悲。花自别来难独立,人今老去复何之。未能荷钟除丛棘,且可随方着短篱。等待薰风暄暖后,枝间看取实离离。¤
《丙申岁十月还乡作(五首)》是明代刘基的诗作,这首诗描述了诗人回到家乡的感受和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
故园梅蕊依时发,
在故园中,梅花正依时绽放,
The plum blossoms in my hometown are blooming in their season,
异县归人见却悲。
但我回到故乡,却感到悲伤。
But as a returning traveler, I feel a sense of sadness.
花自别来难独立,
这些花自别处传来,难以独自生存,
These flowers, brought from elsewhere, find it difficult to thrive on their own,
人今老去复何之。
而我如今已老,又该何去何从?
While I have grown old, what path should I take?
未能荷钟除丛棘,
我未能彻底清除困扰与阻碍,
I haven't been able to eliminate the obstacles and thorns,
且可随方着短篱。
只能顺应环境,将自己固守于短篱之中。
So I can only adapt to my surroundings and confine myself within a small fence.
等待薰风暄暖后,
等待着温暖的春风吹来,
Waiting for the warm spring breeze to arrive,
枝间看取实离离。
观看那离离实实的果实在枝间摇曳。
I gaze at the abundant fruits swaying on the branches.
这首诗以梅花为象征,表达了诗人对故乡的思念和对时光流转的感慨。梅花是冬季中的瑞兽,象征坚韧和坚贞,它的花开在寒冷的季节,给人一种希望和勇气。诗人回到故乡,看到梅花依然开放,但他感到悲伤,因为他意识到自己已经老去,不再是年轻时的自己。诗人也意识到,自己无法彻底摆脱困扰和障碍,只能顺应环境,过着平淡的生活。然而,他仍然期待着温暖的春风吹来,带来新的希望和机遇。整首诗以梅花和归乡为线索,表达了作者对人生和时光流逝的思考,寄托了他对美好未来的期望。
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。...
刘基。刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。