枭逢鸠/枭将东徙

枭逢鸠/枭将东徙朗读
鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙

鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣
以故东徙

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声

枭逢鸠/枭将东徙翻译及注释

翻译
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”
斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释
枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
何故:什么原因。 故,原因。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍旧,还。

枭逢鸠/枭将东徙寓意

  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

枭逢鸠/枭将东徙说明

  传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

  "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

刘向

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。...

刘向朗读
()

猜你喜欢

我行采石矶,残雪嵌巑岏。青松出秀色,黄竹垂琅玕。

碑版悬阁道,祠宇灿林端。曾闻宫锦袍,啸咏过前滩。

()

飘零谁复问平安,只得幽人冷眼看。流水空山云暮合,此君无乃太清寒。

()
君子事行役,再空芳岁期。
美人旷延伫,万里浮云思。
园槿绽红艳,郊桑柔绿滋。
坐看长夏晚,秋月照罗帏。
()
松子排烟去。
英灵眇难测。
惟有清涧流。
潺湲终不息。
()
两行丛桂手亲栽,移自深岩远壑来。
今夏蒙茸看叶长,来秋端的见花开。
早时切记频浇灌,瘦地仍须苦壅培。
待得东堂枝可折,满山桃李尽舆台。
()
云横水绕芳尘陌。
一万重花春拍拍。
蓝桥仙路不崎岖,醉舞狂歌容倦客。
真香解语人倾国。
()
客亭折尽垂杨柳。
马*堤边无有。
唱彻阳关杯酒。
别我平生友。
()

数声南雁叫秋烟,路指交河北到天。鸡送边城霜后角,马惊沙碛雪中鞭。

贫来远道亲雄剑,老去长安索俸钱。我已藏名燕市久,相寻休向酒垆前。

()

余霞残雪几多在,蔫香冶态犹无穷。黄昏月下惆怅白,
清明雨后寥梢红。树底草齐千片净,墙头风急数枝空。
西园此日伤心处,一曲高歌水向东。

()

海隅布政惭期月,江上沾巾愧万人。休按簿书惩黠吏,

未齐风俗昧良臣。壶冰自洁中无玷,镜水非求下见鳞。

()

甬上簪缨,羡家世、夔龙相继。歌颂遍、青州父老,白门子弟。

共道平反阴德盛,高车驷马于公第。果仙郎、高折一枝归,瑶台桂。

()

死人眼,死人手。金乌飞,玉兔走。直截根源,取之左右。

张翁醉倒官街,元是李翁吃私酒。

()

烟光淡沲秦淮滨,暖色絪缊楚畹春。谁在潇湘五千里,独持琼佩赠佳人。

()
吾身如浮云,缥缈归无家。
又如孤飞雁,不鸣跧蓼花。
路傍多青草,无语阅岁华。
野外亦有兰,抱香委泥沙。
()
独泛扁舟映绿杨,嘉陵江水色苍苍。
行看芳草故乡远,坐对落花春日长。
曲岸危樯移渡影,暮天栖鸟入山光。
今来谁识东归意,把酒闲吟思洛阳。
()