幽居。宋代。释智圆。尘迹不能到,衡门藓色侵。古杉秋韵冷,幽径月华深。窗静猿窥砚,轩闲鹤听琴。东邻有真隐,荷策夜相寻。
《幽居》是一首宋代诗词,作者是释智圆。这首诗描绘了一个幽静、宁静的居所,表达了对隐逸生活的向往和追求。
诗词中的“尘迹不能到,衡门藓色侵”一句,通过描绘门前的苔藓生长,表达了居所幽静的程度,尘埃无法进入,展现了一种清净的氛围和宁静的环境。
接着,诗中描述了古杉的景象,以及秋天的韵味。古杉是古老的大树,它在秋天的时候散发出一种冷冷的气息,这进一步增添了这个居所的幽静和冷静的氛围。
诗中还描绘了一条幽径,月华洒在其中,增加了神秘感和宁静感。这条幽径似乎和外界隔绝,使得居主人能够享受到宁静的夜晚。
诗中提到了窗前的猿猴偷看砚台,以及轩前的鹤鸟聆听琴音,这些都是在强调这个居所的幽静和宁静,表达了居主人追求自我修养和内心宁静的心境。
最后,诗中提到了东邻有一个真正的隐士,诗人和邻居在夜晚一起品茗,一起欣赏荷塘的美景,通过这样的描写,诗人表达了对友情和陪伴的渴望,也展现了隐居生活的乐趣和价值。
整首诗通过描绘幽静的居所、自然景观和邻里交往,表达了对隐逸生活、宁静心境和人际关系的追求和向往。这首诗通过简洁而深情的语言,展现了作者对自然和人文的独特感悟,给人一种宁静、恬淡的美感。
释智圆(976~1022),字无外,自号中庸子,或称潜夫,俗家姓徐,钱塘(今浙江杭州)人,宋初天台宗山外派重要的诗文僧。他隐居西湖孤山多年而卒,后人因称其为“孤山法师”。释智圆虽为佛徒,但颇爱好儒学,喜为诗文,是唐中叶至宋初儒释道三家学说相互渗透的时代潮流下,致力于儒释相通的学 。...
释智圆。释智圆(976~1022),字无外,自号中庸子,或称潜夫,俗家姓徐,钱塘(今浙江杭州)人,宋初天台宗山外派重要的诗文僧。他隐居西湖孤山多年而卒,后人因称其为“孤山法师”。释智圆虽为佛徒,但颇爱好儒学,喜为诗文,是唐中叶至宋初儒释道三家学说相互渗透的时代潮流下,致力于儒释相通的学 。
浪淘沙。宋代。李曾伯。昨夜雨兼风。断送残红。老塞犹自著帘栊。为问香篝人语道,翠被还重。何处有疏钟。惊起匆匆。惜春休放酒杯空。芳草天涯寒食又,归兴尤酉农。
齐天乐 送马德昌。宋代。张伯淳。人生南北如歧路,相逢自怜不早。倾盖班荆,分灯并壁,吟卷笔床茶灶。交情古道。怕催诏连翩,好风吹到。聚久别难,砌蛩那更碎怀抱。临行谁劝驻马,待将尘土事,妨我吟啸。小住虽佳,还堪就否,催得云帆缥缈。官梅正好。比前度孤山,剩开多少。两处心旌,倚楼同晚照。
禅智寺送月上人归黄山。明代。陆弼。长芦初问法,归去畅玄宗。一衲空山里,孤云何处逢。寒潭独夜月,秋雨旧房松。回首茱萸路,相思隔暮钟。
至日。元代。杜仁杰。松竹浣花里,桑麻杜曲田。苍茫辞蜀地,辛苦见秦天。死去谁怜汝,生还事偶然。但甘终垄亩,待聘岂前贤。
侍宴乐游苑饯徐州刺史应诏诗。南北朝。沈约。沃若动龙骖。参差凝凤管。金塘草未合。玉池泉将满。
眼儿媚。宋代。范成大。萍乡道中乍晴,卧舆中困甚,小憩柳塘。酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头。春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。
东西家。宋代。陆游。东家云出岫,西家笼半山;西家泉落涧,东家鸣佩环。相对篱数掩,各有茆三间。芹羹与麦饭,日不废往还,儿女若一家,鸡犬意自闲。我亦思卜邻,余地君勿悭。
同汝翔在杭看梅先宿芦中矶 其一。明代。徐熥。雪后寻梅坞,芦中问钓矶。榻同陈仲举,诗得谢玄晖。朔气凝青幌,寒香动翠微。前林春色好,折得几枝归。
府江棹歌十二首 其十。清代。顾印愚。鳞皴老树荔枝湾,独立春风占一山。廿载往来成旧识,不辞烟雨更跻攀。
宿建兴寺。宋代。吕人龙。路入招提晚更深,万山秋老薄寒生。芙容枝上无多雨,自把孤怀滴到明。
答道士寄树鸡(树鸡,木耳之大者)。唐代。韩愈。软湿青黄状可猜,欲烹还唤木盘回。烦君自入华阳洞,直割乖龙左耳来。
星桥度情处,地久天长。尘世无此忽忙。纤云淡荡凉蟾小,家家瓜果钱唐。愁人独无那,欢紫箫易断,青罢难将。返魂何在,漫空留、荀令余香。
忍记穿针儿女,篝尘想都暗,垒损衣裳。谁念才情未灭,老来何逊,少日虑郎。柳风荷露,黯销凝、罗扇练囊。更银河曲曲,玉签点点,都是凑凉。
夜飞鹊。宋代。胡翼龙。 星桥度情处,地久天长。尘世无此忽忙。纤云淡荡凉蟾小,家家瓜果钱唐。愁人独无那,欢紫箫易断,青罢难将。返魂何在,漫空留、荀令余香。忍记穿针儿女,篝尘想都暗,垒损衣裳。谁念才情未灭,老来何逊,少日虑郎。柳风荷露,黯销凝、罗扇练囊。更银河曲曲,玉签点点,都是凑凉。
送苏文学往主三贤书院。明代。李梦阳。邦侯敦礼聘才贤,梁客乘秋诣汝川。堂上久悬徐稚榻,门前俄报孝廉船。云山紫逻霜应峻,风穴青松晚更妍。独上高丘试回首,紫阳白鹿自江烟。
马天心远游而归椎髻变而巾帻袖衣变而逢掖名字号俱变书亦学颜作三诗寄之 其一。宋代。徐瑞。纸上磊落太师字,行间突兀玄晏名。斯人变幻不可测,卒然见之令人惊。